"e tu tens de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنت يجب أن
        
    • وعليك أن
        
    • وعليكِ
        
    E tu tens de saber uma coisa. Não imaginas o que desencadeaste. Open Subtitles وأنت يجب أن تعرف شيئاً لا تعرف ما الذي بدأت به
    Castigaram-nos pela nossa força e independência não te esqueças de quem és a melhor parte de mim, está bem escondida E tu tens de fazer o mesmo. Open Subtitles لا تنس من أنت. أفضل جزء منّي مخفي بشكل جيد وأنت يجب أن تعملي نفس الشئ
    Eu tenho de ir E tu tens de te afastar o mais possível. Open Subtitles يجب أن أذهب وأنت يجب أن تبتعد من هنا قدر الإمكان
    E tu tens de aceitar o facto de eu talvez nunca me tornar num advogado ambiental. Open Subtitles وعليك أن ترضي عن فكرة أنني قد لا أصبح محام مناصر للطبيعة
    Quer dizer, estou a parafrasear E tu tens de ler nas entrelinhas, basicamente, é isso. Open Subtitles نعم، انني اعيد صياغة الكلام وعليك أن تقرأ ما بين الأسطر لكن، في الأساس..
    Já estou meia bêbada E tu tens de te vestir. Open Subtitles حسناً. عليّ الآن إستخدام الهاتف، وعليكِ تبديل ثيابي.
    Eu estou atrasada, E tu tens de calçar os sapatos. Open Subtitles أنا تأخرتُ، وأنت يجب أن ترتدي حذائك
    E tu tens de gravar o sonar de morcegos, e rápido. Open Subtitles وأنت يجب أن تفحص كل شئ بالسونار وبسرعة
    E tu tens de aprender a trocar a tua própria fralda. Open Subtitles وأنت يجب أن تتعلم كيف تغير حفاضتك
    E tu tens de voltar para o teu posto. Open Subtitles ‫وأنت يجب أن تعودي إلى موقعك
    E tu tens de esperar até que os teus tomates desçam antes de poderes falar comigo, filho. Open Subtitles وعليك أن تبلغ أولاً قبل أن تكلّمني يا بني
    Sim E tu tens de te concentrar, sou responsável por estares controlado. Open Subtitles أجل، وعليك أن تضبط نفسك يا رجل، لأن مسؤوليتي هي الحرص على أن تضبط تصرفاتك.
    E tu tens de os tirar do camião. Open Subtitles وعليك أن تخرجهم من الشاحنة كذلك.
    O oboé de 40 mil dólares do Weichselbraun foi roubado do apartamento dele E tu tens de encontrá-lo. Open Subtitles على أي حال, مزمار وايشلبران الذي بـ$40000 سُرق من شقته وعليك أن تجده.
    Temos de pôr isso de lado, E tu tens de confiar em mim. Open Subtitles علينا وضع هذه الصفات جانباً وعليكِ الوثوق بي
    Olha só as horas. Eu tenho de ir, E tu tens de morrer. Open Subtitles انظري للوقت، عليّ الذهاب وعليكِ الموت
    E tu tens de ficar quieta. Open Subtitles وعليكِ أن تكوني هادئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus