Encontrou o caminho dele no comércio imobiliário E veja o que conseguiu. | Open Subtitles | لقد وجد نفسه فى مجال العقارات التجاريه وانظر الى ما حققه |
Ele só queria saber a verdade, E veja onde ele chegou. | Open Subtitles | كل ما أراد هو معرفة الحقيقة, وانظر ماذا حصل له. |
Venha até à cozinha E veja fotografias da minha esposa morta. | Open Subtitles | تعالي إلى المطبخ وشاهدي صورة زوجتي المتوفية. |
Dê machados para 16 formandos da Ivy League E veja o que acontece. | Open Subtitles | أعطِ 16 خريج من كليّة الزراعة منجلاً، وشاهد ما يحدث |
Seja simpático E veja debaixo da cama se está um par de sapatos de crocodilo. | Open Subtitles | هل تكون لطيف و أنظر تحت السرير، للبحث عن زوجان من أحذية بجلد التمساح. |
E veja aonde ele o conduziu. Tenho de ligar a esta rapariga. | Open Subtitles | . وأنظر إلى أين أودى بك هذا الطريق سوف أتصل بسكرتيرها |
Se quer que o seu chefe chegue amanhã E veja o gabinete todo porco, por mim tudo bem. | Open Subtitles | لذا إن أردت أن يأتي قائدك صباحاً ويرى مكتبه غير مرتب كما تركه |
Dê uma vista de olhos E veja se falta alguma coisa. | Open Subtitles | نريد منك أن أن تفحص لترى إذا ما كان هناك أشياء مفقودة |
Quer que dê uma olhada por ai E veja se alguém o viu? | Open Subtitles | هل تريدي أن أذهب للبحث عنه وأرى ان كان هناك من رآه؟ |
É só cair um pouco de molho no casaco E veja só. | Open Subtitles | -أوقعي القليل من الصلصة على معطفك و انظري ما يحدث . |
Ponha o saco no autocarro E veja se consegue ligar o motor. | Open Subtitles | ضع الحقيبة في الحافلة وانظر ان كان بامكانك ان تشغلها |
Veja estes olhos. Olhos de cama. E veja o que o departamento me deu. | Open Subtitles | أنظر للعيون عيون السرير وانظر لما أعطاني القسم |
Todas as manhãs, há dois anos, venho aqui, e, veja... parece que essa pedra e eu temos um acordo. | Open Subtitles | منذ سنتان وفي كل صباح، انا احضر هنا وانظر... ...تبدو بيني وبين هذه الصخرة نوع من الأتفاقية |
Verifique E veja se sabe alguma coisa. | Open Subtitles | دققي وشاهدي إذا أرسلهم أحد رجالك |
Gostava que se sentasse comigo. Sente-se comigo... E veja. | Open Subtitles | أودّ أن تجلسي معي، اجلسي معي وشاهدي |
Sente-se em seu trono... E veja a batalha do lugar seguro que lhe propício. | Open Subtitles | الآن اجلس على عرشك الذهبيّ وشاهد هذه المعركة من المأمن الذي أوفّره لك. |
Por favor, Sr. Carteiro, olhe E veja Há alguma carta? | Open Subtitles | من فضلك، يا رجل البريد، انتظر وشاهد نعم |
E veja este lugar, está desmoronando. | Open Subtitles | و أنظر إلى هذا المنزل، يوشك على الإنهيار |
E veja quem temos mais... Roosevelt e Jefferson. | Open Subtitles | وأنظر ماوجدنا أيضاً روسفيلت،روسفيلت و جيفيرسون |
Digo-lhe que, mesmo que ele pague as pastilhas e o chá, haverá sempre quem olhe para ele E veja um criminoso em vez de uma criança; que vão chamar a polícia e não esperarão que ela chegue. | TED | هل أخبره حتى لو أنه دفع مقابل لعبته الخشبية وكوب الشاي الحلو لا يزال هناك مَنْ سيراقبه ويرى مجرمًا قبل الطفل، الذي سيتصلُ برجال الشرطة ولن ينتظرهم للحضور. |
Olhe por esta janela, E veja se ela sai. Eu vou para a outra. | Open Subtitles | اسمع, انظر من هذه الناحية من النافذة لترى ان كانت ستنزل هنا, وانا من الناحية الأخرى . |
Feche a boca E veja se dreno seu chi? A sério? | Open Subtitles | -أُغلق شفتاى وأرى أن كُنت أستطيع سحب روحِك؟ |
E veja como ela lhe toca. | Open Subtitles | و انظري كيف تلمسه |
Olhe lá embaixo E veja se o primeiro bebê está apontando. | Open Subtitles | اذهب للأسفل و انظر إذا كانت قمة رأس الطفل قادمة |
Pelo menos vá E veja se ela está lá ou não. | Open Subtitles | على الأقل أذهب و تأكد أن كانت ستأتي أم لا |
O Presidente da Câmara, o Governador, E veja só. | Open Subtitles | عمدة، عضو مجلس النواب الحاكم، وانظري هنا، شارا |
Por que você não ligua para o IRS E veja se você não pode fazer algum tipo de arranjo com eles? | Open Subtitles | لم لا تتصلى بمصلحة الضرائب وترى إن كان من الممكن أن تتفقى معهم؟ |
E veja isto. | Open Subtitles | و أنظري إلى هذا |
E veja o padrão. São 6. | Open Subtitles | وأنظري إلى النمط، هناك ستة منها. |