"e vejam" - Traduction Portugais en Arabe

    • وانظروا
        
    • وشاهدوا
        
    • وأنظر
        
    • و شاهدوا
        
    • و انظر
        
    • وشاهد
        
    • وأنظرا
        
    • وأنظروا
        
    • و انظروا
        
    • ونرى
        
    • وانظر
        
    • انظروا إلى
        
    • لكي نرى
        
    • و أنظر
        
    Já decidi e, vejam só, o vosso tempo acabou! Open Subtitles تعرفين، يجب أن أقرر، وانظروا لقد انتهى وقتكم
    Respeitem as pessoas que trabalharam e vejam os créditos. Open Subtitles أظهروا القليل من الاحترام تجاه الفنيين، وشاهدوا الجنريك
    Todas as fontes, voltem-nos de pernas para o ar, e vejam o que lhes sai dos bolsos, abanem as árvores, dêem-lhes dinheiro, o que for preciso. Open Subtitles كل مصدر اقلبه رأساً على عقب وأنظر ماذا يسقط من جيبه أخيفوه أو أدفعوا له المال مهما طلب الأمر
    e vejam a colecção mais famosa de curiosidades macabras. Open Subtitles و شاهدوا مجموعة القطع المروعة الغريبة المشهورة عالمياً في الداخل
    e vejam o que tenho para sobremesa. O assexual antigo presidente da câmara Ed Koch. Open Subtitles و انظر مَن كان عندي للتحلية رئيس البلدية السابق إد كرش
    Saiam e vejam o que os consumidores realmente querem. TED اذهب إلى الخارج وشاهد مايريده الناس حقاً.
    - Esse não é o problema. Venham e vejam vocês mesmo. Open Subtitles ليستْ تلكَ هي المشكلة تعالا وأنظرا بنفسيكما
    Vim entregar natas e vejam o que se passa! Open Subtitles لقد كنتُ أوصل الكريم وأنظروا ماذا يحدث الآن.
    Chegamos a 1969 e vejam o que acontece. TED عندما نصل إلى 1969 ، وانظروا الى ما يحدث.
    Ele está a prestes a ir para casa, e vejam o que acontece. TED كان على وشك التوجه للمنزل، وانظروا ماذا حصل.
    Vejam o sistema solar e vejam a Terra. TED انظروا إلى المجموعة الشمسية وانظروا إلى الأرض.
    Entrem, senhoras e senhoras, e vejam... o banquete do frango. Open Subtitles سيداتيوسادتيتقدموا، ..وشاهدوا. دجاج أكل البشر
    Entrem e vejam o trio extraordinário de aberrações humanas que aqui temos exposto para vossa diversão. Open Subtitles تعالوا وشاهدوا الثلاثة الغريبين الرائعين الذين أُحضِروا إلى هنا من أجل التسلية والترفية
    e vejam, de lado, aquele painel dourado, uma espécie de mensagem intergaláctica numa garrafa. Open Subtitles وأنظر لهذا على جانبه توجد لوحة ذهبية كأنها رسالة عابرة للمجرات في زجاجة ملقاة في البحر
    Que recuem e vejam a globalidade. Open Subtitles خطوة للخلف وأنظر إلى الصورة الكبيرة
    Cavalheiros, Venham e vejam. Paris de cima. Uma grande experiência. Open Subtitles سيداتي سادتي تعالوا و شاهدوا باريس من فوق تجربة رائعة
    Fiquem quietos e vejam a salvação do Senhor! Open Subtitles إثبتوا مكانكم ! و شاهدوا الخلاص و النجاه من عند الله
    Tentem dobrar toalhas assim e vejam se não ficam excitados. Open Subtitles بطريقة مثيرة جدا ، جرّب طيّ المنـاشف بتلك الطريقة و انظر إن لم تتم إثـارتك
    Sentem-se, revelem-se e vejam a nossa revista Open Subtitles ♪ لذا فلتستريح ♪ ♪ وشاهد عرضنا المسرحي ♪
    Está bem, também encontrei flocos de tinta verde tropa na camisa e vejam isto. Open Subtitles حسناً، وجدتُ أيضاً رقائق طلاء أخضر داكن على قميصه، وأنظرا إلى هذا.
    Esta tempestade percorreu pelo menos 16 km de solo antes de atacado por tornados gigantes. e vejam como são potentes. Open Subtitles بطشت بواسطة أعاصير عملاقة وأنظروا إلى قوتها
    Enquanto eu construía este lugar, um dia esgueirei-me até aqui com vocês depois do trabalho e vejam só. Open Subtitles بينما كنت لا ازال ابني هذا المكان انا احضرتكم هنا بعد العمل .. يوما و انظروا
    Depois, vão contando os dias e vejam o que as pessoas acabaram por comer. TED ثم تعدّ الأيام عدا تنازليا ونرى ماذا انتهى الناس بأكله.
    Agarrem num texto preferido, disponham as palavras numa grelha e vejam o que encontram. TED فقط اختر نصاً مفضلاً, وقم بترتيب الحروف في شبكة, وانظر ماذا تستطيع أن تجد.
    Estamos a chegar a casa. e vejam só a mãe. Open Subtitles ـ إننا في المرحلة الأخيرة ـ انظروا إلى أمي
    Vejam agora esta e vejam como os lobos frontais estão mais iluminados. TED والآن لنذهب إلى هذه لكي نرى كيف أن الفص الجبهي مضيءٌ أكثر
    Ouçam novamente e vejam se conseguem entender alguma coisa. TED إستمع مرة أخرى و أنظر إن كان يمكنك فهم أى شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus