Porque não pudeste engolir o orgulho e vir vê-la? | Open Subtitles | لماذا لم تبتلع كبريائك وتأتي للمنزل من أجلها؟ |
Devias ter ido buscar o Vikram e vir directa para aqui. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأخذ فيكرام وتأتي مباشرة الى هنا |
Talvez esse alguem devesse ser mais bem educado e vir cá.. | Open Subtitles | من المفترض بذلك الشخص أن يكون لديه آداب ويأتي إلي هنا |
Não te preocupes, alguém há-de reparar no nosso carro e vir procurar-nos. | Open Subtitles | لا تقلق، سيلاحظ أحدهم سيارتنا ويأتي للبحث عنا |
Estava só a dizer-lhe para não se armar e vir à festa. | Open Subtitles | كنت اخبره فقط أن يدعه من الحزن و يأتي لهذه الحفلة |
Alguém que ligue ao Jason e lhe diga para largar a erva e vir ter connosco. | Open Subtitles | الحشيش يترك ان ويخبره بجيسون يتصل ما شخص حسنا, ليقابلنا يأتي و |
Outros produtos podem ir e vir, Senhor, mas o Doop... o Doop... o Doop sempre esteve presente. | Open Subtitles | المنتجات الاخرى تأتي وتذهب .. سيدي لكن دوب .. |
Olha, eu acho que tu devias deixar o teu carro com esses atrasados e vir connosco. | Open Subtitles | يجب أن تتخلصي من هذين الشابين وتأتي لتركبي معنا ولكن لا بأس |
Tem o direito de quebrar a cara e vir comigo. Vamos! | Open Subtitles | لديك الحق أن تركع وأكسر وجهك وتأتي معي, تعال |
Estás preparado para deixar tudo isto e vir viver comigo para a fábrica? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لترك كل هذا ورائك وتأتي لتعيش معي في المصنع |
Qualquer um, qualquer coisa pode ouvir o chamamento, descobrir onde vivemos e vir bater à porta. | Open Subtitles | أي شخص.. و أي شيء يمكنه أن يسمع ندائك ذلك ويكتشف أين تعيش ويأتي طارقاً للأبواب .سواء بشكل ودي أو غير ذلك |
- Bem, quando ele terminar de actuar sobre o fígado e o baço, diga-lhe que tem uma hora para ficar sóbrio e vir aos meus aposentos. | Open Subtitles | حسنٌ، حينما ينتهي من فتح كبده وطُحاله أخبره أنّ لديه ساعةٌ واحدة فحسب كي يصحو من سُكْرِه ويأتي إلى غرفتي. |
A Gail deixou-te sair de casa e vir para Vegas sozinho? | Open Subtitles | غيل تمكنك من مغادرة المنزل ويأتي إلى لاس بنفسك؟ |
Vamos ver quanto tempo é que o chefe demora a largar a miúda e vir para o trabalho. | Open Subtitles | دعنا نرى كم من الوقت سيأخذ الرئيس ليترك صديقته و يأتي إلى العملِ |
Wade, aquela coisa não vai levantar-se e vir atrás de nós. | Open Subtitles | يا وايد.إن الشئ لن ينهض و يأتي خلفنا.إنه ميت |
Então deve entrar num vaivém e vir até aqui. | Open Subtitles | إذاً عليه أن يستقل مركبة و يأتي إلى هنا |
Vamos vigiá-lo a ir e vir. | Open Subtitles | و نراقبه يأتي و يذهب |
Nos achamos que uma vez que a nossa casa e a sua casa, voce deve ir e vir como quiser. | Open Subtitles | برزت لنا منذ بيتنا هو بيتك، يجب أن تأتي وتذهب كما يحلو لك. |
Disse que deixavam alguns ir e vir. | Open Subtitles | لكنك قلت أنكم كنتم تسمحون لآخرين بالقدوم والذهاب |
Devias obter a informaçao e vir embora. | Open Subtitles | يفترض بك الحصول على المعلومة والمغادرة |
Talvez também queiras empunhar uma arma e vir sentir um gostinho do tempo e espectáculo luminoso que apanhámos. | Open Subtitles | و تأتى و تعاين عرض الضوء و الطقس اللعين الذى شاهدناة أيضا,هة؟ |
É complicado. Uma arritmia pode ir e vir. | Open Subtitles | إنها نتيجةٌ خادعة، فعدم الانتظام يأتي ويذهب |
Um dos sintomas do traumatismo craniano é uma falta temporária de acuidade mental, que pode ir e vir. | Open Subtitles | أحد أعراض الارتجاج فقدان للذاكرة مؤقتاً والذي من الممكن أن يأتي ويرحل |