é actualmente a maior região económica do mundo. | TED | وهي المنطقة الاقتصادية الاقوى في العالم اليوم |
Os fungos são os agentes patogénicos mais destrutivos das plantas, incluindo culturas de enorme importância económica. | TED | الفطريات هي العامل المرضي الأكثر تدميرًا للنباتات، بما في ذلك المحاصيل ذات الأهمية الاقتصادية الكبيرة. |
Portanto, na sua totalidade, a melhoria económica foi muito significativa. | TED | في مجمل الامر , التحسن الاقتصادي كان كبير جدا |
Na actual situação económica... não podemos ignorar nenhum método de sucesso. | Open Subtitles | وفي هذا المناخ الاقتصادي أي وسيلة للنجاح لا يمكن تجاهلها |
Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. | TED | وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية. |
É uma grande força económica que temos de levar muito a sério. | TED | إنها القوة الإقتصادية الرئيسية وعلينا التعامل معها بشكل جدي جداً جداً. |
Agora, podemos antes olhar para a situação económica do mundo? | TED | الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟ |
Mas suponhamos que o nosso objetivo é trazer uma nova atividade económica para a base da pirâmide. | TED | لكن دعونا نفترض أن هدفنا هو أن نأتي بنشاط اقتصادي جديد لقاعدة الهرم. |
Ia escrever uma história económica convincente, uma que tivesse grandes personagens, que mais ninguém estava a contar, e uma que eu considerava importar. | TED | فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية |
Mas não era apenas revolta contra a injustiça económica. | TED | لكن لم يكن فقط غضبا على عدم العدالة الاقتصادية. |
Vampiros, porque sugam a vitalidade económica do povo. | TED | خفافيش لأنها تمتص النشاط الاقتصادية لشعوبها. |
No Ocidente, a unidade básica, económica e social, é o indivíduo. | TED | ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد. |
Surpreso de encontrar uma vaga, com esta crise económica. | Open Subtitles | تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي |
A sua loja não está bem, desde a crise económica. | Open Subtitles | محل الهدايا ليس على ما يرام منذ الانهيار الاقتصادي |
Fazem parte de uma organização chamada a Liga económica. | Open Subtitles | إنهم جزء من منظمة تسمى : الاتحاد الاقتصادي |
O que irão desejar? Em vez de haver um abrandamento económico estamos prestes a ter a maior injeção económica de sempre. | TED | وبدلا من حدوث اغلاق اقتصادي، نحن على وشك الحصول على أكبر حقنة اقتصادية. |
Isto não seria possível criar esta moda económica numa empresa tradicional. | TED | هذا لم يكن من الممكن القيام به بطريقة اقتصادية لشركة تقليدية. |
O texto grita por passagens puras de teoria económica. | Open Subtitles | وكتابك يصرخ طالباً نصوصاً نقيّة حول نظرية الإقتصادية |
Procuramos encorajar o desenvolvimento de infra-estruturas, e renovação económica. | Open Subtitles | نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي |
A lógica exterior é uma lógica económica: a entrada leva a uma saída, o risco leva à recompensa. | TED | المنطق الخارجي هو منطق اقتصادي: المخاطرة تؤدي إلى الربح. |
Não existe certamente, qualquer barreira técnica ou económica no caminho. | TED | ليست هناك بالتأكيد أي حواجز إقتصادية أو تقنية على الطريق. |
O espaço para as pernas na económica é como se fosse na executiva. | TED | المقاعد في حصة الاقتصاد هي مثلها في صف تجارة الأعمال. |
Levaram a nação de desgastados caminhos populistas e de estagnação económica para um lugar de modernização e progresso para todos os chilenos. | Open Subtitles | حرروا الأمة من المسارات الشعبية المتوترة و الركود الأقتصادي |
Há 12 anos, ele tinha-os feito recuperar das profundezas da depressão económica. | Open Subtitles | لقد أنتشلهم من قاع الأزمة الأقتصادية منذ 12 عاماً خلت |
Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. | TED | أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي. |
A recuperação económica pós-conflito é um processo lento. | TED | لإعادة إحياء الإقتصاد بعد الحرب هو عملية بطيئة |
Podemos tomar a decisão de ir mais longe, sem grande contrapartida económica, ou voltar para a doca. | TED | يمكنكم إما أن تقرروا المضي قدمًا بدون أي عوائد مالية كبيرة، أو أن تعودوا إلى المرفئ. |
Infelizmente, as minhas asas ainda estão presas. Vou de classe económica. | Open Subtitles | للأسف ما تزال أجنحتي مقصوصة، سأسافر بالدرجة السياحية. |
Senhoras e senhores, e os que estão na económica... por favor, apertem os cintos. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، وركاب الدرجة السياحية |