"económica" - Traduction Portugais en Arabe

    • الاقتصادية
        
    • الاقتصادي
        
    • اقتصادية
        
    • الإقتصادية
        
    • الإقتصادي
        
    • اقتصادي
        
    • إقتصادية
        
    • الاقتصاد
        
    • الأقتصادي
        
    • الأقتصادية
        
    • إقتصادي
        
    • الإقتصاد
        
    • مالية
        
    • السياحية
        
    • وركاب
        
    é actualmente a maior região económica do mundo. TED وهي المنطقة الاقتصادية الاقوى في العالم اليوم
    Os fungos são os agentes patogénicos mais destrutivos das plantas, incluindo culturas de enorme importância económica. TED الفطريات هي العامل المرضي الأكثر تدميرًا للنباتات، بما في ذلك المحاصيل ذات الأهمية الاقتصادية الكبيرة.
    Portanto, na sua totalidade, a melhoria económica foi muito significativa. TED في مجمل الامر , التحسن الاقتصادي كان كبير جدا
    Na actual situação económica... não podemos ignorar nenhum método de sucesso. Open Subtitles وفي هذا المناخ الاقتصادي أي وسيلة للنجاح لا يمكن تجاهلها
    Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. TED وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية.
    É uma grande força económica que temos de levar muito a sério. TED إنها القوة الإقتصادية الرئيسية وعلينا التعامل معها بشكل جدي جداً جداً.
    Agora, podemos antes olhar para a situação económica do mundo? TED الآن هل من الممكن أن نرى الوضع الإقتصادي للعالم؟
    Mas suponhamos que o nosso objetivo é trazer uma nova atividade económica para a base da pirâmide. TED لكن دعونا نفترض أن هدفنا هو أن نأتي بنشاط اقتصادي جديد لقاعدة الهرم.
    Ia escrever uma história económica convincente, uma que tivesse grandes personagens, que mais ninguém estava a contar, e uma que eu considerava importar. TED فأخذت اكتب القصص الاقتصادية التي تحوي شخصيات عظيمة والتي لم يكن احد يتحدث عنها والتي كنت اظن انها الاكثر اهمية
    Mas não era apenas revolta contra a injustiça económica. TED لكن لم يكن فقط غضبا على عدم العدالة الاقتصادية.
    Vampiros, porque sugam a vitalidade económica do povo. TED خفافيش لأنها تمتص النشاط الاقتصادية لشعوبها.
    No Ocidente, a unidade básica, económica e social, é o indivíduo. TED ترى ، في الغرب ، الوحدة الاقتصادية والاجتماعية الأساسية هي الفرد.
    Surpreso de encontrar uma vaga, com esta crise económica. Open Subtitles تفاجأت أن أجد فرصه في هذا الوضع الاقتصادي
    A sua loja não está bem, desde a crise económica. Open Subtitles محل الهدايا ليس على ما يرام منذ الانهيار الاقتصادي
    Fazem parte de uma organização chamada a Liga económica. Open Subtitles إنهم جزء من منظمة تسمى : الاتحاد الاقتصادي
    O que irão desejar? Em vez de haver um abrandamento económico estamos prestes a ter a maior injeção económica de sempre. TED وبدلا من حدوث اغلاق اقتصادي، نحن على وشك الحصول على أكبر حقنة اقتصادية.
    Isto não seria possível criar esta moda económica numa empresa tradicional. TED هذا لم يكن من الممكن القيام به بطريقة اقتصادية لشركة تقليدية.
    O texto grita por passagens puras de teoria económica. Open Subtitles وكتابك يصرخ طالباً نصوصاً نقيّة حول نظرية الإقتصادية
    Procuramos encorajar o desenvolvimento de infra-estruturas, e renovação económica. Open Subtitles نتطلع إلى تشجيع تطوير البنية التحتية والتجديد الإقتصادي
    A lógica exterior é uma lógica económica: a entrada leva a uma saída, o risco leva à recompensa. TED المنطق الخارجي هو منطق اقتصادي: المخاطرة تؤدي إلى الربح.
    Não existe certamente, qualquer barreira técnica ou económica no caminho. TED ليست هناك بالتأكيد أي حواجز إقتصادية أو تقنية على الطريق.
    O espaço para as pernas na económica é como se fosse na executiva. TED المقاعد في حصة الاقتصاد هي مثلها في صف تجارة الأعمال.
    Levaram a nação de desgastados caminhos populistas e de estagnação económica para um lugar de modernização e progresso para todos os chilenos. Open Subtitles حرروا الأمة من المسارات الشعبية المتوترة و الركود الأقتصادي
    Há 12 anos, ele tinha-os feito recuperar das profundezas da depressão económica. Open Subtitles لقد أنتشلهم من قاع الأزمة الأقتصادية منذ 12 عاماً خلت
    Estamos a lidar com corruptos de natureza económica e financeira. TED أننا نتعامل مع منحرفين هنا ذو طابع إقتصادي ومالي.
    A recuperação económica pós-conflito é um processo lento. TED لإعادة إحياء الإقتصاد بعد الحرب هو عملية بطيئة
    Podemos tomar a decisão de ir mais longe, sem grande contrapartida económica, ou voltar para a doca. TED يمكنكم إما أن تقرروا المضي قدمًا بدون أي عوائد مالية كبيرة، أو أن تعودوا إلى المرفئ.
    Infelizmente, as minhas asas ainda estão presas. Vou de classe económica. Open Subtitles للأسف ما تزال أجنحتي مقصوصة، سأسافر بالدرجة السياحية.
    Senhoras e senhores, e os que estão na económica... por favor, apertem os cintos. Open Subtitles ‫سيداتي وسادتي، وركاب الدرجة السياحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus