"ele não quis" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يرد
        
    • لم يكن يريد
        
    • لم يرغب
        
    • إنه لا يقصد
        
    • هو لم يقصد
        
    Não, acho que Ele não quis fazer-nos sentir mal. Open Subtitles لا, أعتقد أنه لم يرد إقحامنا في الأمر
    Ele não quis fazer algo que colocasse em risco a nossa amizade. Open Subtitles هو لم يرد أن يفعل أيّ شئ قد يحطّم الصداقة
    Achei que devia saber, mas Ele não quis contar-lhe. Open Subtitles أعتقدت بأنه يجب أن تعرفي ولكنه لم يرد إخباركِ
    Mas a Sra. Santana deu-lhe uma nova e Ele não quis essa. Open Subtitles ؟ لا أعلم ولكن السيده سانتانا أرادت أن تعطيه واحده اخرى وهو لم يكن يريد التفاحه الأخرى
    Isso mostra que Ele não quis beijá-la, não é? Open Subtitles مما يثبت أنه لم يرغب بتقبيلها, اليس كذلك؟
    Talvez ela não tenha conseguido parar de beber, e Ele não quis vê-la matar-se. Open Subtitles ربما لم تستطع الإقلاع عن شرب الكحول، وهو لم يرد مراقبتها وهي تقتل نفسها
    Tu não quiseste conversar, Ele não quis ouvir. Open Subtitles أنت لم ترغبي في الحديث هو لم يرد الأستماع
    Ele não quis o padre. Era bastante céptico sobre tudo isso nos últimos anos. Open Subtitles لم يرد الذهاب إلى الكنيسة لقد كان متشككاً حيال كلّ ذلك في السنوات الأخيرة
    Perguntei o que é que ele quis dizer, mas Ele não quis conversar. Open Subtitles سألته مالّذي يعنيه . لكنه لم يرد التحدث بالأمر
    Acho que Ele não quis perder a prenda do Dia do Pai? Open Subtitles اعتقد بأنه لم يرد ان يخسر ابنه، اليس كذلك؟
    Tamio também queria vir, mas Ele não quis deixar o pai sozinho. Open Subtitles (تاميو) أراد المجيئ هو الآخر. لكنه لم يرد ترك أباه وحيدا.
    Ele não quis dizer que estava zangado? Open Subtitles لم يرد التحدّث إلينا ليخبرنا أنه غاضب
    ...Ele não quis dizer exactamente o que era. Open Subtitles لم يرد أن يقول بالضبط ما كان يقصد
    Ele não quis que as coisas aquecessem muito. Open Subtitles هو لم يرد جلب الفوضى الى الاكاديميه.
    Mas Ele não quis despedir-se, porque não queria incomodar-vos ou preocupar-vos. Open Subtitles لكنه لم يودعكما لأنه... لم يرد أن يحزنكما أو يجعلكما تشعران بالقلق
    Suponho que Ele não quis arriscar-se a irritá-la. Open Subtitles أظنّه لم يرد المخاطرة بإغضابك.
    Ele não quis pagar, então, persegui-o com um taco. Open Subtitles لم يرد أن يدفع لذا تبعته بالهراوة
    Mas Ele não quis saber de onde vim ou como... Open Subtitles وهو لم يكن يريد ان يعلم من أين انا او كيف
    Só porque Ele não quis ser o seu brinquedo sexual? Open Subtitles فقط بسبب أنه لم يرغب أن يكون دميتـك الجنسية
    - Isso foi tão racista. Desculpe, pá. Ele não quis dizer aquilo. Open Subtitles هذه عنصريه , معذره يا رجل إنه لا يقصد
    Quando Thomas Jefferson escreveu, na Declaração da Independência: "Consideramos estas verdades como autoevidentes, "de que todos os homens são criados iguais", Ele não quis dizer: "Consideramos estas verdades como autoevidentes, "de que todos os homens são clones". TED وعندما كتَب توماس جيفرسون فى إعلان الاستقلال، " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة و بديهية، إن كل البشر قد خلقوا متساويين،" هو لم يقصد " نحن نؤمن بأن هذه الحقائق واضحة وبديهية، أن كل البشر متطابقين."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus