"ele voltará" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيعود
        
    • سوف يعود
        
    • فسوف يعود
        
    • فسيعود
        
    Não acabou nada, e todos sabem disso. Ele voltará. Open Subtitles لم ينتهي كل شيء , والجميع هنا يعرف ذالك , انه سيعود
    Gary, para de brincar com teu estúpido pássaro e avise o meu pai que Ele voltará comigo. Open Subtitles توقّف عن اللعب بعصفورك الغبي، وأخبر أبي بأنه سيعود معي
    É uma longa história, tenho a certeza que um dia Ele voltará. Open Subtitles إنها قصة طويلة، لكني واثق أنه سيعود يوماً ما.
    Sua alma está em teste. Ele voltará à igreja! Ele voltará! Open Subtitles انه يمر باختبار روحى ، و سوف يعود للكنيسة
    Ele saiu por alguns minutos. Ele voltará... - John! Open Subtitles كان يجب عليه الابتعاد لعدة دقائق ...سوف يعود
    Ele voltará em breve. Vai para casa e vê se ele já está lá. Open Subtitles سيعود قريباً, عودي إلى البيت فحسب و تفقدي إن لم يكن هناك أساساً
    Tenho a certeza absoluta. Ele voltará logo. Open Subtitles أنا متأكد جداً منه أنا متأكد إنه سيعود قريباً
    Ele voltará para nos acordar às 08h00. Open Subtitles يجب علي أن أذكركم أنه سيعود ليعزف و يوقظنا عند الثامنة صباحاً
    Honestamente não sei se Ele voltará. Uma parte de mim espera que ele volte. Open Subtitles بصراحة، أنا لا أعلم إذا كان سيعود ثانيةً أم لا ولكن جزء منى يتمنى عودته
    Ele voltará por mim. Não poderemos baixar a guarda. Open Subtitles سيعود من أجلي يجب أن نعيش دائمًا بحرص
    Ragnar voltará. Ele voltará para lutar pelos terrenos e nós temos que o ajudar. Open Subtitles سيعود ليقاتل من أجل أرضه ويجب أن نساعده.
    O importante é que se ele diz que irá voltar, Ele voltará mesmo. Open Subtitles الأهم هو أنه عندما يقول أنه سيعود , فسيعود
    Se puder fazê-lo prometer que ele não fará nada em segredo. Ele voltará para o regimento dele e quem sabe, talvez esse sentimento arrefeça. Open Subtitles اسمعي، إن قدرت على جعله يعد أنه لن يفعل شيئًا في الخفاء، فإنه سيعود لكتيبته ومَن يعلم فلربما تَكِّنُ مشاعره.
    Sabe se Ele voltará em breve? Open Subtitles هل تعلم ما إذا كان سيعود قريباً؟
    A boa notícia é que Ele voltará para casa amanhã. Open Subtitles الخبر السار هو أنه سيعود الى البيت غدا
    Bem, é difícil de dizer, mas duvido que Ele voltará, penso eu. Open Subtitles يصعب ول ذلك,ولكن أشك انه سيعود,مع ذلك
    Ele apenas sente pena dela. Ele voltará. Open Subtitles إنه يشعر بالأسى حيالها فحسب سوف يعود إليّ
    Ele voltará depressa. Open Subtitles هيا نجلس و ننهي القهوة و سوف يعود
    Para fora do seu esconderijo. Ele voltará para dirigi-lo para fora da nossa terra. Open Subtitles سوف يعود ليطردكم من أرضنا
    Não se sabe quando é que Ele voltará. Open Subtitles لا يمكن معرفة متى سوف يعود
    Mas se alguma vez precisarmos dele de novo, Ele voltará. Open Subtitles و لكن إذا إحتجنا إليه مجددا فسوف يعود
    Sei que ele tem o anel, por isso, por muitas vezes que o mate, Ele voltará sempre para mais. Open Subtitles لا تقلق، أعلم أنـّه يرتدي خاتمه. لذا لن يهم عدد مرّات قتلي إيّاه فسيعود للحياه لمزيد من الموتات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus