"eles disseram que" - Traduction Portugais en Arabe

    • قالوا أن
        
    • قالوا أنه
        
    • قالوا بأنهم
        
    • لقد قالوا أنهم
        
    • يقولون أن
        
    • يقولون أنه
        
    • قالوا انهم
        
    • قالوا أنّه
        
    • قالوا ان
        
    • قالوا بأنه
        
    • قالوا بأنّهم
        
    • وقالوا أن
        
    • يقولون أنهم
        
    • لقد قالوا أنك
        
    • لقد قالوا أنني
        
    Eles disseram que o corpo foi infectado com um vírus armadilhado. Open Subtitles لقد قالوا أن الجثة كانت مصابة بفيروس من قبل مسلحين
    Eles disseram que correu muito bem e que vais acordar brevemente. Open Subtitles قالوا أن العملية سارت على خير حال وأنّكَ ستفيق قريبًا
    Eles disseram que foi a pior audição que já tinham visto. Open Subtitles لقد قالوا أنه كان أسوأ اختبار أداء رأوه على الإطلاق
    Eles disseram que me iam dizer o que aconteceu ao meu marido. Open Subtitles قالوا بأنهم سيحكون لي بالذي حدث لزوجي. أريد شخصاً يخبرني بالذي يحدث.
    Na verdade, Eles disseram que não vão voltar a contratar-me. Open Subtitles في الواقع لقد قالوا أنهم ما عادوا يرغبون بي
    Eles disseram que estava tudo normal. - Tudo o resto está normal. Open Subtitles إنهم يقولون أن كل شئ طبيعى فى كل شئ آخر ، نعم
    Eles disseram que ele matou Garza e levou um tiro na altura. Open Subtitles إنهم يقولون أنه قتل "جارزا", و نال رصاصة أثناء ذلك.
    Eles disseram que a fizeram por umas fotos que você mandou. Open Subtitles قالوا انهم صنعوها بناء على بعض الصور التي ارسلتها لهم
    Na parte inferior é quão altos Eles disseram que eram nos seus perfis. TED في الأسفل يوجد كم قالوا أن طولهم كان في صفحتهم.
    Eles disseram que morreram, tolo. Open Subtitles لقد قالوا أن الجميع قد ماتوا أيها الأحمق
    Fiquei com tanto medo que acordei meus pais... mas Eles disseram que era apenas um sonho e que voltasse para a cama. Open Subtitles أنا كنت خائف جدا أيقظت أبواي لكنّهم قالوا أنه مجرد حلم وطلبوا مني العودة إلى السرير
    Eles disseram que podia levar 15 dias até apanharem uma corrente. Open Subtitles قالوا أنه قد يستغرق الأمر أسبوعين ليجدوا تيار مناسب
    Eu tive que... eu tive que... Eles disseram que me matavam. Open Subtitles أنا كان لا بد أن أفعل قالوا بأنهم سيقتلونني
    Eles disseram que seguiram uma grande estrela nos céus. Open Subtitles لقد قالوا أنهم اتبعوا نجماً عظيماً من الجنة
    Eles disseram que vai levar algum tempo até que a medicação estabilize. Open Subtitles يقولون أن الأدوية ستأخذ بعض الوقت كي تأخذ مفعولها
    Calleigh, querida, Eles disseram que não podes entrar em campo. Open Subtitles كاليه " عزيزتي , يقولون أنه لا " يمكنك العمل في الميدان
    Eles disseram que lhe perdoam e que rezarão por si. Open Subtitles قالوا انهم يسامحونك وسوف يذكرونك في صلواتهم.
    Eles disseram que havia uma emergência. Então aqui estou. Open Subtitles قالوا أنّه كانت هناك طوارئ لذلك هاانا ذا
    Eles disseram que o cessarfogo foi violado por forças renegadas tentando quebrar o processo de paz Open Subtitles قالوا ان عملية القتل تمت بواسطة المرتدين الذين يحاولون عرقلة عملية السلام
    E também telefonei para algumas das casas que ele tirou fotos, e Eles disseram que nada foi roubado. Open Subtitles أيضا، لقد اتصلت ببعض المنازل التي ظهرت صورها في الكاميرا قالوا بأنه لم تحدث لهم سرقات
    Eles disseram que nos iam enviar um fax com os detalhes das contas mais tarde. Open Subtitles قالوا بأنّهم سيُرسلوا لنا فاكس في تفاصيلِ الحساباتِ لاحقاً.
    Eles estavam trabalhando. Eles disseram que meus lábios eram azuis. Open Subtitles كانوا يعملون وقالوا أن شفتاى كانتا زرقاء
    Eles disseram que estavam a estudar alguns tópicos relacionados com arqueologia e física. Open Subtitles كانوا يقولون أنهم يدرسون مواضيع ذات صلة بعلم الآثار والفيزياء
    Eles disseram que você trabalha para o Fallon. Que é um dos capangas dele agora. Open Subtitles لقد قالوا أنك تعمل لدى فالون وأنك أحد رجاله الأن
    Eles disseram que se eu fizesse o que eles queriam, deixavam-me ver o meu pai. Open Subtitles لقد قالوا أنني إذا فعلت مايريدون فإنهم سيجعلونني أرى والدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus