Mas em última análise, o que é uma história? | TED | ولكن في نهاية الأمر، ما القصة؟ إنها تناقض. |
em última análise, o filme já começou a ganhar grande impacto. | TED | في نهاية المطاف لذلك، وقد بدأ بالفعل هذا الفيلم لكسب الكثير من الزخم. |
em última análise, penso que temos de acolher o medo. | TED | في نهاية المطاف، والمضي قدما، أعتقد أن لدينا إحتضان الخوف. |
em última análise, é disso que se trata." | TED | في نهاية المطاف هذا هو كل ما يدور حوله الأمر |
Há tantas coisas que podemos fazer, mas, em última análise, trata-se de uma coisa muito simples. | TED | وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً. |
Bem, em última análise, pode significar que podem imprimir os vossos próprios remédios. | TED | حسنا، في نهاية المطاف، يمكن أن يعني أنه يمكنك طباعة دوائك الخاص بك. |
em última análise, a maior parte do que fazemos acontece aqui, com um pensamento normal, com recursos limitados. | TED | لأنه في نهاية المطاف ، معظم ما نقوم به يحدث هنا ، داخل الصندوق ، مع محدودية الموارد. |
Mas o movimento, em última análise, só tem significado se tivermos um lar onde regressar. | TED | لكن التنقل، في نهاية المطاف، له معنى فقط إن كان لديك منزل ترجع إليه. |
em última análise, a comunicação intercelular diminui, prejudicando a a capacidade funcional do corpo. | TED | كما أن االإتصال بين الخلايا يصبح بطيئًا كذلك، وهو ما يضعف في نهاية المطاف قدرة الجسم الوظيفية. |
Ignorei-a de propósito, porque, em última análise, é a pergunta errada a colocar. | TED | لقد قمت بتجاهله قصداً، لأن في نهاية المطاف، هذا السؤال الخطأ. |
Creio que, em última instância, podemos ultrapassar as poderosas redes digitais de extremismo, demagogia e ódio. | TED | في نهاية المطاف, أعتقد بإمكاننا التغلب على الشبكات الرقمية المدعومة من المتطرفين ، الديموغاجية والكراهية. |
E, em última análise, pertencemos, na verdade, a uma única tribo, a dos terráqueos. | TED | و في نهاية المطاف ، فنحن جميعنا ننتمي إلى قبيلةٍ واحدة. إلى العنصر البشري. |
Este é o campo da matemática subjacente à relatividade geral e, em última análise, irá mostrar-nos a forma do universo. | TED | وهذا في الواقع هو مجال الرياضيات الذي تعتمد عليه النظرية النسبية وهو حقاً في نهاية المطاف سيعلمّنا عن شكل الكون. |
em última análise, acho que esta história única de África | TED | النظرة الآحادية عن أفريقيا تأتي في نهاية المطاف، كما أعتقد، من الأدب الغربي. |
Mas, em última análise, não o considero como um objetivo válido. | TED | لكن في نهاية المطاف لا اعتبره شيء يستحق ان يكون هدفا |
em última instância, o sucesso da Coca-Cola depende de um factor crucial, que é o facto de as pessoas quererem uma Coca-Cola. | TED | في نهاية المطاف، يعتمد نجاح الكولا على حقيقة مهمة وهي ان الناس يريدون كوكاكولا. |
Sim, e... em última análise, o que é a governação se não o colocar em efeito, as lições que nós aprendemos... ao lidar com... as contradições das nossas próprias personalidades? | Open Subtitles | الحكم في نهاية المطاف ولكن علينا ان ندرس التناقضات التي تعاملنا بها مع شخصياتنا |
Então, em última instância, a Alice e eu separámo-nos como bons amigos. | Open Subtitles | في نهاية المطاف ، انا وأليس بيننا علاقة صداقة جيدة. |
em última instância, quem paga as favas? | Open Subtitles | أعني من الذي في نهاية المطاف يدفع الثمن؟ |
Mas, em última análise, nem toda a racionalização do mundo legitima o que fazemos. | Open Subtitles | لكن في نهاية اليوم كل مالدينا من أعذار منطقية لايجعل مانفعله صح |