Oito semanas mas, como não as tem, eu faço isto em duas. | Open Subtitles | ثمانية أسابيع، سيدي ، لكن ليس لديك ثمانية أسابيع، لذا سأصلحها من أجلك في غضون أسبوعين. |
Se não tivermos problemas, pomo-lo lá em duas horas. | Open Subtitles | إن لم تصادفنا مشاكل سنوصلك هناك في غضون ساعتين |
Contemplem um cérebro humano. É irregular, mas está visivelmente dividido em duas partes: a esquerda e a direita. | TED | أمعن النظر في الدماغ البشري، إنّه تركيب كثير التعرجات يُقسم بشكل واضح إلى نصفين أيمن وأيسر |
Eles estão presos em duas galáxias diferentes. | Open Subtitles | محاصرون وهم على اثنين من المجرات المختلفة. |
Porque, de acordo com a minha pesquisa, elas são capazes de construir um santuário para o vómito do Harry Styles ao lado de uma rodovia, em duas horas. | TED | لأنه وفقاً لبحثي، أنهن قادرات على بناء مزار لتقيوء هاري ستايلز على الطريق السريع خلال ساعتين. |
Encontrei fragmentos de chifre de veado em duas das feridas. | Open Subtitles | عثرت على آثار لقرن غزال في اثنين من الجروح |
O principal processo de criação da natureza, a morfogénese, é a divisão de uma célula em duas células. | TED | نهج الطبيعة الأساسي في الخلق، والتشكل، هو انقسام خلية إلى اثنتين. |
Disse que a consertaria em duas semanas. | Open Subtitles | أخبرتني أن بإمكانك تشغيل هذه السفينة في غضون أسبوعين. |
No Irão, arranja-se uma licenciatura em duas semanas. | Open Subtitles | يمكنك الحصول على شهادة البكالوريوس في ايران في غضون اسبوعين |
De modo nenhum eu vou tentar passar por um posto de control com um quadro acabado de ser roubado. Estará ai em duas horas. | Open Subtitles | لان احاول تجاوز نقاط التفتيش بتلك اللوحة الثمينة ستصل إلى هناك في غضون ساعتين |
A avó de minha esposa lhe jogou o mal de olho e morreu em duas horas. | Open Subtitles | جدةُ زوجتي وضعَت العين الشريرة على ذلكَ السمين الحقير فماتَ في غضون ساعات |
Divida a criança em duas partes, e dê metade para cada uma das mães. | Open Subtitles | قم بقسمة الطفل إلى نصفين أعطى نصفاً لهذه المرأة و النصف الآخر للأخرى |
Vou entrar em duas séries. | Open Subtitles | أنا ستعمل يكون على اثنين من البرامج التلفزيونية. |
Trazei-me a verdadeira e em duas horas terei uma cópia. | Open Subtitles | مفتاح غرفة نومك. الذي ستحضريه لي و سأحصل على نسخة شبيهة خلال ساعتين. |
Faixa-preta em duas artes marciais, serviu no Iraque fazendo... operações psicológicas com a inteligência militar, entrou para a C.I.A. há 5 anos, fala 3 línguas, incluindo árabe. | Open Subtitles | معها الحزام الاسود في اثنين من الفنون القتالية خدمت في العراق خلال العمليات النفسية مع مخابرات الجيش وانضمت للسي آي ايه قبل 5 سنوات |
São cópias genuínas de clássicos da Renascença. - Trabalho em duas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | هذه نسخ كاملة لرسومات كلاسيكيات عصر النهضة في العادة أعمل على اثنتين في الوقت ذاته |
Isto é uma representação do cérebro. O cérebro pode ser dividido em duas partes. | TED | هذه الصورة تمثل الدماغ ان الدماغ مقسوم الى قسمين |
Só tenho nove minutos para tentar dar-vos uma resposta, por isso, dividi essa resposta em duas partes. Parte um: Sim. E, depois, parte dois: Não. | TED | عندي 9 دقائق فقط لأحاول أن أعطيكم إجابة، لذلك قسّمتها بعناية إلى جزئين: الجزء الأول: نعم، ولاحقًا في الجزء الثاني: لا. |
A chave para o heroísmo consiste em duas coisas. | TED | يكمن المفتاح للبطولة في أمرين. أولا: يجب أن تتصرف عندما لا يبالي الآخرون. |
A nave dividiu-se em duas, perdemos a secção traseira. | Open Subtitles | السفينة إنفصلت إلى قسمين فقدنَا كامل القسم الخلفي |
Testemunhas afirmaram que os dois entraram na pizaria onde o mais pequeno sacou da arma e dominou toda a gente, enquanto o seu parceiro agarrou em duas pizas, uma simples e uma com pepperoni. | Open Subtitles | حيث قام الصغير بينهم بإشهار السلاح حيث أفزع الجميع بينما قام شريكه بأخذ قطعتين من البيتزا واحدة مارغريتا, والآخرى بالسجق |
Diga ao seu rapaz para resolver aquela porcaria em duas semanas. | Open Subtitles | قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين |
Esperam que os sigamos, para atraírem a frota para uma batalha em duas frentes. | Open Subtitles | إنهم يتوقعون أن نتبعهم حتى يستطيعوا مواجهة الجيش من جهتين |
A primeira equipa entra pela porta a sudeste e dispõe-se em duas filas. | Open Subtitles | الان، الفريق الأول سيدخل .من الباب الجنوبي الشرقي، وينقسم لفريقين |
Isto está dividido em duas secções. | Open Subtitles | وهو منقسم إلى قسمين |