"em saber" - Traduction Portugais en Arabe

    • بمعرفة
        
    • لسماع
        
    • في معرفة
        
    • بسماع
        
    • لمعرفة
        
    • بأن أعرف
        
    Porque é que fiz isso? Porque os governos que aconselho têm enorme interesse em saber como são encarados. TED لماذا قمت بذلك؟ حسنا، لأن الحكومات التي قمت بإرشادها كانت مهتمة جدًا بمعرفة كيف يراها الآخرون.
    Ficarás feliz em saber que as reparações na hiperdrive estão quase completos. Open Subtitles حسبت أنك ستسر بمعرفة أن إصلاحات الدفع الفائق شارفت على الانتهاء
    - Fico feliz em saber. - Vamos para este lado. Open Subtitles أنا سعيد لسماع هذا دعنا ننتقل لهذه الأخيرة
    Lamentámos muito em saber - que em breve nos irá deixar. Open Subtitles نحن متآسفون جداً لسماع بإنك ستغادر بهذه السرعة
    Não tens curiosidade em saber como isso é possível? Open Subtitles ألا يتملكك الفضول في معرفة كيف يحصل هذا؟
    O Josh O'Bannon procurou-nos há sete meses e achou que estaríamos muito interessados em saber que ele não é o seu único "segredo bonitão". Open Subtitles جاء الي جوش قبل سبعه شهور وكان يعتقد اننا سنكون مهتمين بسماع انه ليس الوسيم الوحيد الذي ذهب على حجرتك
    Estou interessada em saber que tipo de rainha você vai ser. Open Subtitles و أنا مهتم لمعرفة أي نوع من الملكة سوف تكونين
    Fico feliz em saber que pensamos igual. Open Subtitles سعيدة بأن أعرف أن جميعنا متفقون.
    Consolamo-nos em saber que irá acabar em divórcio. É garantido. Open Subtitles يجب أن تعزّي نفسك بمعرفة أن هذا سينتهي بالطلاق.
    Mas eu estava realmente interessado em saber o que acontece no cérebro quando se presta atenção indireta. TED ولكنني كنت مهتماً حقاً بمعرفة ما يحدث في دماغك عندما تولي اهتماماً خفياً.
    Hoje vai ficar feliz em saber... que podemos negociar com dinheiro. Open Subtitles شكرا لك يا نات اليوم ستكون مسرورا بمعرفة أننا يمكننا ان نتعامل نقدا
    Eu achei que ele se interessaria em saber como seu filho está louco. Open Subtitles أظن أنه سيكون مهتما بمعرفة أن ابنه مجذوب
    E ele estava interessado em saber como ía reagir o edifício a diferentes condições climatéricas. Open Subtitles ولقد كان مهتما بمعرفة كيف سيكون أداء المبنى تحت ظروف عدة طقوس مختلفة
    Estou em paz em saber... que meu filho é livre para ser o que ele desejar ser. Open Subtitles انا اشعر بسلام بمعرفة ان ابني حر الخيار بان يكون ايا كان ما يريده
    A tua mãe vai ficar muito feliz em saber isso. Open Subtitles أنا متأكد من أن أمك سوف تكون سعيدة لسماع هذا
    Fico contente em saber que ainda tenho uma parceira de dança. Open Subtitles إنّي سعيدٌ لسماع أنّي لا أزل أحوذ شريك رقصٍ.
    Bom para si. Fico feliz em saber que não sou a única. Open Subtitles انها مفيدة لك,انا مسرورة لسماع بأني لست الوحيدة
    Todos eles têm estudios aqui, e tenho a certeza que vão estar extremamente interessados em saber o quão má é a manutenção deste edifício. Open Subtitles كلاهما لديهم استديوهات في هذا المبني وانا متأكدة من انهم سيهتمون جدا لسماع كيف ان المبني تحت إدارة سيئة
    Sinto muito em saber que os seus esforços em encontrar a sua alma gémea não tenham dado resultado. Open Subtitles وأشعر بالأسى لسماع مجهوداتك في محاولتك لإيجاد رفيق لم تكن ناجحة.
    Tinha esperança em saber um pouco mais sobre isso. Open Subtitles كنت آمل في معرفة المزيد عن هذا الأمر
    Estou interessada em saber como conseguiu ele sair da cela sob os teus cuidados. Open Subtitles إنّي مُهتمّة في معرفة طريقة خروجه من تلك الزنزانة في فترة مُناوبتك.
    Fico feliz em saber que a América tem sido positiva para si. Open Subtitles أنا سعيد بسماع أن أمريكا كانت مناسبة لك.
    Talvez fiquem felizes em saber que a vossa pesquisa vai compensar. TED قد تسعدون لمعرفة أن بحوثكم ستؤتي ثمارها.
    Fico feliz em saber que é tão observador. Open Subtitles -أنا سعيد بأن أعرف بأنك شديد الملاحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus