Partículas atmosféricas adquiriram energia suficiente para escapar da gravidade do planeta, escapando para o espaço, para sempre. | TED | جزيئات الغلاف الجوي لديها طاقة كافية للإفلات من جاذبية الكوكب، هاربةً إلى الفضاء بلا رجعة. |
Mas no subsolo, o problema é encontrar energia suficiente. | TED | ولكن تحت السطح، فإن المشكلة تصادف طاقة كافية. |
- Creio que os motores estao bem. Só nao temos energia suficiente nas baterias para os acender. | Open Subtitles | المحركات بخير , لكن ليس لدينا طاقه كافيه لتشغيلهم |
Admira-me que tenhas energia suficiente para vires trabalhar. | Open Subtitles | يدهشني أنّ لديكَ قوة كافية لتأتي للعمل اليوم |
Tivemos alguns problemas em adaptar as equações, mas deve haver energia suficiente para nos levar até lá. | Open Subtitles | كان لدينا بعض المشاكل في معالجة المعادلات لكن يجب ان تتوافر الطاقة الكافية لتقودنا لهناك. |
calor, nuclear, solar, estática, se conseguirmos canalizar um relâmpago até ao portal, poderá dar-nos energia suficiente para fazer a ligação e irmos embora. | Open Subtitles | لو تمكنا توصيل البرق الى البوابة ربما تخزن ما يكفي من الطاقة للإتصال و إعادتنا للوطن |
Talvez o problema... é que não perguntaste com energia suficiente. | Open Subtitles | ربّما المشكلة كانت بأنّكِ لمْ تطرحي الأسئلة بإكراه أشدّ |
Não sei mesmo quanto tempo vai levar para gerar a energia suficiente. | Open Subtitles | أنا حقا لا أعرف كم من الوقت تستغرق لتولد طاقة كافية |
Trata-se de energia suficiente para responder às necessidades de eletricidade diária de 200 famílias americanas. | TED | هذه طاقة كافية لتلبية الإحتياجات الكهربائية اليومية لمئتين أسرة أمريكية. |
A lembrança da sua família, dos filhos e da mulher, geraram a energia suficiente, a suficiente motivação, para conseguir levantar-se. | TED | وتلك الأفكار عن عائلته عن أولاده .. عن زوجته ولدت في نفسه طاقة كافية كافية لكي تحفزه لكي يقوم بالفعل |
Ele vai desenvolver energia suficiente naquela área — ao fim de um dia, uma noite e outro dia — para se motivar a levantar-se. | TED | وها هو يولد طاقة كافية في هذه المنطقة بعد نهار ثم ليل ثم نهار لكي يحفز نفسه للقيام |
Não vamos obter energia suficiente só a partir das renováveis. | TED | إننا لن نحصل على طاقة كافية من المصادر المتجددة وحدها |
A nave nao tinha energia suficiente para manter as vidas deles. | Open Subtitles | السفينه لم يكن لديها طاقه كافيه للحفاظ على حياتهم |
Nao me parece que haja sequer energia suficiente para isso. | Open Subtitles | لا أعتقد بوجود طاقه كافيه لفعل ذلك |
Neste edifício não há energia suficiente para o trazer de volta. | Open Subtitles | لا توجد طاقه كافيه فى المبنى لإعادته |
Como é possível que os motores não tivessem energia suficiente? São enormes. | Open Subtitles | كيف يُمكن للمُحركات ألا تمتلك قوة كافية ، إنه ضخم |
Nem há sequer energia suficiente para eles comunicarem connosco. Tu não tiveste culpa. | Open Subtitles | لا يوجَد قوة كافية حتّى ليتواصَلوا معنا. |
— tudo na direção do ferro. Incapaz de continuar a produzir energia suficiente para manter a sua estrutura, colapsa sob a sua pressão gravitacional e explode numa supernova. | TED | لم يعد قادرًا على إنتاج الطاقة الكافية للحفاظ على بنيته، فينهار تحت تأثير ضغط جاذبيته وينفجر في مُستعرِ أعظم |
Seja qual for a cidade onde viva, tem energia suficiente no seu corpo, uma potencial energia, que iluminaria uma cidade inteira quase uma semana. | Open Subtitles | لا تهمني أي مدينة تسكن فيها ـ لديك الطاقة الكافية في جسدك، استعدادا، ـ لإنارة كامل المدينة لمدة أسبوع تقريبا |
Pois, só o infernal calor termo nuclear do Sol, tem energia suficiente para assegurar a sua total destruição. | Open Subtitles | فقط الجحيم الحراري النووي للشمس لديه ما يكفي من الطاقة لتدميرها تماماً |
Talvez o problema... é que não perguntaste com energia suficiente. | Open Subtitles | ربّما المشكلة كانت بأنّكِ لمْ تطرحي الأسئلة بإكراه أشدّ |
A melhor maneira de vos explicar isto é: se quiserem que a bola atravesse a parede, têm de a atirar com energia suficiente para que ela passe por cima da parede. | TED | أجمل طريقة لشرج ذلك هي أنه إذا أردت إلقاء كرة عبر الحائط، لابد أن تزودها بالطاقة الكافية لكي تعبر فوق الجدار. |