"enfrentar o" - Traduction Portugais en Arabe

    • مواجهة
        
    • يواجه
        
    • لمواجهة
        
    • سيواجه
        
    • ان تواجه
        
    • لأواجه
        
    • مجابهة
        
    • مواجهه
        
    Decidimos que o único local onde podíamos enfrentar o inimigo era o deserto do Norte da África. Open Subtitles لقد قررنا أن المكان الوحيد حيث يمكننا فيه مواجهة العدو كانت الصحراء صحراء شمال أفريقيا
    Aquele que encontrar o Graal deverá enfrentar o desafio derradeiro. Open Subtitles حسنا من سيجد الكأس يجب عليه مواجهة تحد أخير
    Tenho o direito de enfrentar o meu acusador. Disse o juiz. Open Subtitles لدي الحق في مواجهة من اتهمني هذا ما قاله القاضي
    E quanto a fazer ruas onde seja confortável caminhar e as pessoas não estejam sempre a enfrentar o barulho do tráfego e o congestionamento? TED ماذا عن إنشاء شوارع يكون المشي فيها مريحًا، حيث لا يواجه الناس ضوضاء وزحامًا مروريًّا طوال الوقت؟
    Pelo contrário, os ensaios clínicos são ferramentas extremamente úteis e são essenciais para enfrentar o impacto da doença nos países em desenvolvimento. TED بل على العكس, التجارب الإكلينيكية تعد أدوات مفيدة جدًا, ولازمة جدًا لمواجهة عبء المرض في البلدان النامية.
    Tenente, sem isso, o seu cliente vai enfrentar o esquadrão de execuções. Open Subtitles ايها الملازم , بدون هذا سيواجه موكلك فرقة من النيران , فهل هذا فى صالحه ؟
    Mas enfrentar o que há por aí com esta idade? Open Subtitles إنهم شباباً صالحون لكن مواجهة ما في الخارج بإعمارهم
    Nenhum de vocês conseguiria enfrentar o meu marido sem mim. Open Subtitles لا أحد منكم لديه الفرصة في مواجهة زوجي بدوني
    E se decidires enfrentar o Pablo, é só dizeres. Open Subtitles وإن كنت تريدين الاستمرار في مواجهة بابلو فسنفعل
    Acredito que, se enfrentar o meu medo interior, consigo mudar a minha realidade exterior. TED أعتقد بأنني من خلال مواجهة الخوف داخلي، سأكون قادرة على تغيير الواقع في الخارج.
    Aprendi que enfrentar o medo podia transformar-se numa via de crescimento. TED تعلّمت أن مواجهة الخوف قد تكون طريقًا للنموّ.
    Depois do que já fez hoje, pode enfrentar o Sherman. Open Subtitles لو أن أحداً قام بما قمتِ به اليوم لأمكنه مواجهة شيرمان ذاته
    Quer dizer que ele vai enfrentar o Liberty Valance? Open Subtitles تقصد انه ذاهب الى مواجهة ليبرتي فالنس ؟
    Ocorre-me que não quer enfrentar o Xerife J.P. Harrah. Open Subtitles انا اعتقد انك لاتريد ان تقف في مواجهة مع مدير الشرطة
    Para cometer o crime do século, tenho de enfrentar o desafio do século. Open Subtitles لأرتكاب جريمة القرن رجل يريد مواجهة تحدى القرن
    E ele pediu-nos para lhe darmos qualquer conselho que podermos... antes de enfrentar o Director Geral. Open Subtitles وقد طلب منا ان نعطيه ما يمكننا من النصيحة قبل ان يواجه المدير العام
    A enfrentar o campeão por 12 vezes na arena o ministro da agonia, o barão da brutalidade o delegado da carnificina, o fornecedor da destruição Gordo, o Macabro! Open Subtitles يواجه بطل الحلبة الذي فاز 12 مرة وزير العذاب، بارون القسوة مسبب المجازر، مسبب الدمار
    Temos tudo o que precisamos, exceto a vontade política, para enfrentar o desafio e é um grande desafio. TED ونمتلك كل ما نحتاجه ما عدا الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة التحدي، وهو تحدٍ كبير.
    Tem tomates para me enfrentar a mim, mas não para enfrentar o inimigo? Open Subtitles حصلت على الهراء لمواجهتي , لكن ليس لمواجهة العدو؟
    Ele será trazido perante este Conselho onde irá enfrentar o castigo apropriado! Open Subtitles فسيتم إحضاره للمثول أمام المجلس حيث سيواجه عقابه
    Se estiver sem tempo, às vezes é preciso ir de caras enfrentar o inimigo e aquecer as coisas. Open Subtitles إن كان وقتك يمر فبعض الأحيان عليك ان تواجه أعداك وجهاً لوجه وتصعد من حرارة الموقف
    Está a dizer que tenho de voltar para enfrentar o homem de branco. Então seja. Open Subtitles انت تقول يجب ان اعود لأواجه الرجل بالأبيض ليكن كذالك
    Há só um homem em toda a escola... capaz de enfrentar o tridente com a faca Trácia. Open Subtitles رجل واحد فقط في المدرسة كلها يقدر على مجابهة الرمح الثلاثي بالسكين التريسي
    Aqui, podes enfrentar o passado, lembrar-te do que fizeste. Open Subtitles هنا تستطيع مواجهه الماضي وتتذكر ما الذي فعلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus