| Uh, enquanto esperamos, Porque não lemos o boletim de Domingo? | Open Subtitles | بينما ننتظر لمَ لا نقرأ من إعلانات يوم الأحد؟ |
| Pediu-me para manter o vinil a tocar enquanto esperamos. | Open Subtitles | طلب أن أترك الأغنية قيد التشغيل بينما ننتظر |
| Se calhar, vou mostrar-te o provador nº3, enquanto esperamos. | Open Subtitles | ربما سأريك غرفة القياس رقم ثلاثة بينما ننتظر |
| Levem-no para a unidade de queimados, enquanto esperamos pela SO. | Open Subtitles | لننقله إلى وحدة الحروق بينما نحن ننتظر غرفة العمليات |
| É a última amostra que preciso enquanto esperamos pelo resultado do teste. | Open Subtitles | هذه العيّنة الأخيرة التي سأحتاجها بينما ننتظر النتائج من إختبارك الأول. |
| enquanto esperamos na fila para os sanitários, vemos duas senhoras, de fatinho domingueiro, de saltos altos, pérolas e belos chapéus próprios para o evento. | TED | بينما ننتظر دخول الحمام، نرى سيدتين بكامل أناقتهما: أحذية بكعب عال ولآلآلى وقبعات ديربي جميلة. |
| Está a ficar frio. K.F.R.O., Santa Rosa, com estúdios com Vallejo e Santa Rosa, na Califórnia. Podemos ouvir um pouco de música enquanto esperamos. | Open Subtitles | الجو اصبح باردا هنا هل تشغل بعض الموسيقى بينما ننتظر |
| enquanto esperamos que os outros cheguem gostava de dizer que estou contente devido a podermos acabar com este assunto de uma vez por todas. | Open Subtitles | بينما ننتظر وصول الآخرين.. أود أن أخبركم كم أنا سعيد أننا سوف نكون قادرين على تسوية هذه المسألة إلى الأبد |
| Só pensei que era bom pôr a conversa em dia enquanto esperamos. | Open Subtitles | لقد اعتقدت فقط انه يجب ان يعرف بينما ننتظر هنا |
| Bem, enquanto esperamos pelo sinal da sombra, talvez possamos ocupar o nosso tempo com pensamentos mais agradáveis. | Open Subtitles | بينما ننتظر تحذير وصول هذا الظل نستطيع أن نشغل أنفسنا ببعض المتع |
| enquanto esperamos pela associação de animais, vamos ver o jogador de voleibol. | Open Subtitles | و بينما ننتظر منظمة الإنسانية ما رأيكم أن نتفقد لاعب الكرة الطائرة |
| Por favor, mostrem o vossa apreciação por estes magníficos bailarinos, enquanto esperamos os resultados. | Open Subtitles | أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة لهؤلاء الراقصين الرائعين بينما ننتظر النتائج |
| enquanto esperamos pelo nosso convidado especial, quero que vejam alguns dos muitos, muitos ícones incapacitados que tanto contribuíram para a nossa sociedade. | Open Subtitles | بينما ننتظر وصول ضيف الشرف أردتكم أن تلقوا نظرة على القليل من رموز الإعاقة الكثيرة |
| enquanto esperamos que a situação do refém com da pizza má termine. | Open Subtitles | بينما ننتظر نهاية مسألة الرهينة مع البيتزا السيئة |
| Se queres estar sozinha enquanto esperamos, posso ficar lá atrás ou assim. | Open Subtitles | , إذا أردتى أن تكونى لوحدك بينما ننتظر فابإمكانى الإنتظار بأي مكان بالغواصة |
| Esperemos que não seja a segunda opção, enquanto esperamos por saber o destino de mulheres, crianças e agentes do FBI dentro do edifício. | Open Subtitles | فلنأمل الا تكون مخاوفنا بينما ننتظر سماع مصير النساء و الأطفال و عملاء الاف بي اي داخل المبنى |
| enquanto esperamos, manda-se vir mais champanhe. Garçon! | Open Subtitles | بينما نحن ننتظر ، ما رأيكم بقنينة شمبانيا اخرى ايها النادل |
| Não temos autorização para vos levar para o interior do estúdio, mas enquanto esperamos, vejamos de novo as imagens de uma intrigante entrevista recente. | Open Subtitles | و الآن سنأخذكم إلى داخل كواليس التصوير و بينما نحن ننتظر لماذا لا نلقى نظرة على مقابلة حديثة جعلت الجميع يتساءل |
| Podemos eliminá-lo, enquanto esperamos ordens. | Open Subtitles | لهذا السبب بإمكاننا الشرب أثناء انتظارنا للأوامر. |
| enquanto esperamos, podemos lavá-lo e pintá-lo. | Open Subtitles | وبينما نحن ننتظر ،يمكننا تنظيفها ودهانها من جديد |
| enquanto esperamos a resposta, devemos evitar a escalada das hostilidades entre nós. | Open Subtitles | ونحن ننتظر الإجابة، علينا أن نتجنب أي تصعيد للعدوات بيننا |
| Não se pode apressar a remoção do guano, meu amigo, então podemos terminar o relógio enquanto esperamos. | Open Subtitles | لا يمكنك إستعجال إزالة الذرق يا صديقي، لذا فالأفضل أن ننتهي من الساعة ريثما ننتظر. |