"ensaiar" - Traduction Portugais en Arabe

    • نتدرب
        
    • التدرب
        
    • أتدرب
        
    • التدريب
        
    • التمرين
        
    • نتمرن
        
    • يتدربون
        
    • للتدريب
        
    • بروفة
        
    • تتدرب
        
    • تتمرن
        
    • تتدربين
        
    • بالتدرب
        
    • اتدرب
        
    • التدرّب
        
    Bom, estamos prontos para ensaiar a cena 43, e... Open Subtitles اسمعي, نحن جاهزون كي نتدرب على المشهد 43
    Tenho aqui a música que querias ensaiar, para o espectáculo de amanhã. Open Subtitles حصلتُ على ذلك اللحن الذي تُريدين التدرب عليهِ فى عرض الغد.
    Isso é bom, porque ele obrigava-me a ensaiar com ele. Open Subtitles ذلك جيد، لأنه تعود على ان يجعلني أتدرب عليه معه
    Sim, tive coisas a fazer. Desculpa, não podemos ensaiar agora? Open Subtitles حسنا , كان لدي أشياء يجب أن أفعلها , أنا أسف , هل نستطيع التدريب الأن ؟
    Estás a ensaiar para um daqueles filmes maus da máfia? Open Subtitles هل أنت التمرين فيلم المافيا لبعض سيئة حقا؟
    - Jeff, traga o pessoal para ensaiar. Open Subtitles جيف ، أدخل هؤلاء الناس إلي هنا حتي نتمرن
    - Estiveram a ensaiar para si. - Eles que se sentem e comam. Open Subtitles انهم كانوا يتدربون من أجلك قولوا لهم أن يجلسوا ليأكلوا
    Não há tempo para ensaiar. É altura da magia Johnson. Open Subtitles ليس هناك وقت للتدريب على حان وقت لسحر لجونسون
    São pessoas que pagam metade do preço para nos verem ensaiar. Open Subtitles هؤلاء أشخاص دفعوا نصف القيمة ليشاهدوننا نتدرب.
    Temos que ensaiar, para que possamos... vencer! Open Subtitles من المفترض أنها صالة للرقص . . يجب علينا أن نتدرب , حتى نستطيع أن
    A banda está a passar por um novo som que não presta, por isso há que ensaiar. Open Subtitles إنتقلت فرقتنا نحو هذا الصوت الجديد حيث نفشل , لذا نتدرب
    Sinto muito, doçura, mas não há tempo nem para ensaiar. Open Subtitles عزيزتي أنا آسف، وقتنا ضيق ولايمكننا حتى التدرب على المشاهد
    Não consigo ensaiar porque os meus irmãos estão a brincar ao hip-hop. Open Subtitles لا استطيع التدرب لان اخوتي الملاعين يغنون ويطبلون
    O rapaz com que eu estava a ensaiar, desistiu hoje. Open Subtitles الشاب الذي أتدرب معه من أجل العرض قد أستقال اليوم
    ensaiar é a tarefa mais importante da escola. É tudo o que importa. Open Subtitles التدريب هو أهم شئ في واجباتي المدرسيه , أنه تقريبا كل شئ
    Ouço várias vozes, como se estivesse a ensaiar uma peça. Open Subtitles أسمع أصوات متعددة كما لو انه التمرين مسرحية.
    "Pensei que podíamos ensaiar a cena toda, e então... ver o filme para ver onde precisamos de melhorar." Open Subtitles ظننت أنه من الأفضل أن ...نتمرن على المشهد كله ومن ثم نعيده لنرى أين نحتاج للتعديل
    Quando era pequeno, ouvia-os ensaiar da rua de minha casa. Open Subtitles ...عندما كنتُ صغيراً كنتُ أسمعهم يتدربون من عند منزلي
    Foi só um arranhão. Preciso de alguém com quem ensaiar até ele se recuperar. Open Subtitles أنه لديه التواء , أحتاج الي شخص للتدريب حتي يتحسن
    Para ensaiar um espectáculo perfeito, posso usá-la como a tua substituta. Open Subtitles لأجل بروفة لعرض متكامل. يمكنني أستعمالها كبديل لك.
    Está a ensaiar para conseguir a simpatia do júri? Open Subtitles هل تتدرب حتى تحصل على تعاطف هيئة المحلفين؟
    - Ouvi-o a ensaiar no WC. Open Subtitles سمعتك تتمرن عليها في صالة الرجال أجل, هذا أكثر منطقية
    Anda a ensaiar demais o discurso que fará quando receber o Prémio Nobel. Open Subtitles لقد كنت تتدربين على خطاب نيلك لجائزة نوبل كثيراً مؤخراً
    A minha companheira de quarto começa hoje a ensaiar o Carrossel! Open Subtitles ستبدأ زميلة غرفتي الليلة بالتدرب على عرض الخيالة.
    Estive no parque. A ensaiar a peça com a Mona. Open Subtitles لقد كنت فى الحديقة اتدرب على المسرحية مع مونا
    Não se pode ensaiar estas coisas, sabias? Open Subtitles لايمكنك التدرّب على هاته الأشياء, أتعلم ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus