E tu és o tio favorito dele. Então de que pessoa viva estamos a falar? | Open Subtitles | وأنت عمه المفضل إذن من الشخص الحي الذي نتكلم عنه؟ |
Então de onde vem todo aquele dinheiro? | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها لا تعمل هناك حسنًا ، إذن من أين لها كل هذا المال ؟ |
Vamos lá, querida. Então de onde você é? | Open Subtitles | هيا بنا عزيزتي اذا من اين انتي؟ |
Então, de onde veio o apelido? | Open Subtitles | اذا من أين حصل على اسم الشهره هذا؟ |
Bem, isso é bom saber Então de onde és, menina? | Open Subtitles | حسناً, من الجيد معرفة ذلك إذاً, من أين أنتِ أيتها السيدة ؟ |
Então, de onde é que veio o tiro? | Open Subtitles | لا يوجد زجاج مكسور إذاً , من أين أتت الطلقة |
Então, de quem foi esta ideia brilhante? | Open Subtitles | إذا من صاحب هذه الفكرة اللامعة؟ |
Então de que estão à procura? | Open Subtitles | فعمّ يبحثون؟ |
Então de onde veio o veneno que matou o Zack? | Open Subtitles | إذن من أين أتى السم الذي تسبب في موت زاك ؟ |
Então, de onde virá a liderança agora? | TED | إذن من أين ستتدخل القيادة اليوم؟ |
Então, de onde és, Henrietta? | Open Subtitles | إذن .. من أين أنتِ يا هنرييتا ؟ |
Então, de onde veio aquela bola de energia? | Open Subtitles | أنا أصدقه إذن من أين جاءت كرة الطاقة ؟ |
E então, juntamos estas grandes empresas de redes sociais que são, na verdade, efetivamente construídas como silos, numa forma que é muito mais fácil para comunicar com alguém na mesma rede social do que com alguém numa diferente, então, de certa forma, estamos a limitar-nos. | TED | ومن ثم نقوم بالانضمام إلى عدد من شركات شبكات التواصل الاجتماعية الكبيرة والتي تم بناءها في الواقع على شكل صوامع، إذن من السهل التحدث إلى شخص ما في نفس شبكة التواصل الإجتماعية بدلا من التحدث إلى شخص من شبكة مختلفة، فإننا في الواقع نقوم برسم حدود لأنفسنا. |
Então de onde vêm? | Open Subtitles | اذا من اين هم جاؤوا؟ |
Então de onde é que és? | Open Subtitles | اذا من اين انت؟ |
- Então de onde és, Natalya? | Open Subtitles | اذا من اين انتِ يا نتاليا ؟ - انها من ... |
Então de onde veio aquela coisa mesmo grande e mesmo rápida? | Open Subtitles | إذاً من أين أتى شئ بهذه الضخامة والسرعة الفائقة؟ |
Então de onde vêm aquelas marcas de ferrugem? | Open Subtitles | إذاً من أين جاءت أصداف البحر تلك كلها؟ |
Então, de onde veio isto, seu cabrão? | Open Subtitles | إذاً من أين اتى لك هذا ايها الغبي ؟ |
Então, de um servidor na Ucrânia para um telemóvel na Índia, para um satélite na África do Sul, depois de volta para o meu servidor. | Open Subtitles | إذا من خـادم في أوكرانيا إلى برج هاتف خلوي في الهند إلى مزرعة أطباق الأقمار الصناعية في جنوب أفريقيا ثمّ يعود إلى حاسوبي الخاص حركة جيدة |
Então de onde vem a nossa comida? | Open Subtitles | إذا من أين يأتي طعامنا؟ |
Então... De onde vocês são? | Open Subtitles | إذا من أين أنتم؟ |
Então de que estamos à procura? | Open Subtitles | فعمّ نبحث إذن؟ |