O suspeito entrava e saía da casa por uma pequena janela. | Open Subtitles | المشتبه به كان يدخل ويخر من المنزل عبر نافذة صغيرة |
Era um miúdo violento, entrava e saía do sistema juvenil. | Open Subtitles | كان طفلاً عنيفاً، يدخل ويخرج من نظام سجن الأحداث |
entrava em negócios prestes a falir e despedia 30% da mão-de-obra, transformava cidades americanas em cidades fantasma. | TED | كان يدخل في الشركات التي تسقط ويقطع 30 بالمائة من قوة العمل يحيل بلدات أمريكية كاملة إلى بلدات أشباح ببساطة. |
Embaciámos as janelas permanentemente e entrava um "designer" diferente, de hora a hora, que escrevia coisas que tinha aprendido no vapor na janela. | TED | قمنا بتغبيش النوافذ بالبخار, وفي كل ساعة كان يدخل مصمم مختلف ويكتب تلك الامور التي تعلمها على نوافذ البخار. |
Nos dois anos em que fui casada, sempre que entrava na sala de estar, tinha de ver os olhos do veado morto e limpar-lhe o pó. | Open Subtitles | لمدة زواجنا الذي امتد عامين، في كل مرةٍ أدخل إلى الوكر كنت أُحدّق بعيني الظبي. كنت أنفض عنهما الغبار. |
As janelas estavam fechadas e o sol que entrava, fazia brilhar o pó no ar. | Open Subtitles | النوافذ كانت مغلقة و شعاع الشمس كان يدخل خلالها الحاجبات الفينيسية أظهرت التراب فى الحجرة |
Ninguém lá entrava. À excepção da criada, que ia limpá-la. | Open Subtitles | ،لا أحد يدخل إليه، ما عدا الخادمة .لغرض تنظيفه، بالطبع |
entrava no casino e todos os empregados ficavam doidos. | Open Subtitles | كان يدخل من الباب وكل من بالغرفة يصيبه الهلع |
"Quando ele entrava no salão... com as esporas tilintando, os bolsos cheios de ouro... as mulheres o rodeavam como moscas numa maçã do amor. " | Open Subtitles | عندما كان يدخل حانة كان يحدث جلبة وكانت النساء تحوم حولة مثل الذباب حول تفاحة |
É, um... é possível que alguém tenha posto uma digital neles quando entrava na loja. | Open Subtitles | محتمل أن شخص وضع بصمةً عليهم عندما كان يدخل المتجر |
Às vezes aparecia por ai um tipo mas não entrava. | Open Subtitles | أنتما تعرفان ما أقصد , ببعض الأحيان كان الرجل يمر بالمنزل و لكن لا يدخل إليه |
Um cliente entrava aqui e o sítio entrava em reboliço! | Open Subtitles | العميل كان يدخل الي المعرض وكان المكان يشتعل |
Todas as noites, mal entrava, as crianças corriam-lhe para os braços. | Open Subtitles | كلّ ليلة، يدخل من هذا الباب، ويتسابق الأطفال إلى ذراعيه، حسناً؟ |
Sempre que o meu pai entrava numa igreja, tirava o chapéu. | Open Subtitles | اقصد , بكل وقت يدخل به أبي للكنيسة دائما مايخلع قبعته |
E, que raios, ele entrava numa loja via uma coisa que gostava, e esgotava todos os artigos daquilo que queria. | Open Subtitles | يدخل إلى متجر وإن راقه شيئاً لإبتاع أغراض المتجر عن بكرة أبيها |
Parece que ele esteve no exterior do edifício todos os dias, mais de um ano, e gritava com toda a gente fardada que entrava. | Open Subtitles | يبدوا أنه كان في الخارج كل يوم لأكثر من عام , يصيح لكل مسؤول بدلة رسمية يدخل |
Quando ele aparecia finalmente, e eu abria a porta, ele não entrava imediatamente. | Open Subtitles | وعندما يصل أخيرا وأفتح له الباب فإنه لا يدخل فورا |
Ia ter com as pessoas, entrava nas barbearias, nos cabeleireiros. | Open Subtitles | لقاء الناس يدخل للحلاق المحلات , صالونات شعر |
Eu não entrava aí, ela começou a transformar-se. Ela precisa de mais água. | Open Subtitles | ـ لن أدخل إلى هناك لقد بدأت بالتحول ـ إنها تحتاج إلى ماء أكثر |
entrava na cozinha, desenrolava um mapa na mesa, pousava o dedo num sítio e dizia: "Memphis. | Open Subtitles | كان يأتي الى المطبخ, ويفتح الخارطة على الطاولة ويضع إصبعه على منطقة ويقول شيئاً مثل |
entrava em seguida e tomava os territórios? | Open Subtitles | والمنطقة الغربيّة والجامايكيين سيدخلان في ذلك حتى لا يبقَ أحد على قيد الحياة، ومِن ثمّ يدخل، ويستولي على المنطقة؟ |