"entre ele e o" - Traduction Portugais en Arabe

    • بينه وبين
        
    • بينه و بين
        
    Parece que houve uma luta entre ele e o dono do clube. Open Subtitles أظن أنه كان هناك شجار بينه وبين الرجل الذي يمتلك النادي
    Só uma chamada entre ele e o Aspirante Crowe. Open Subtitles مكالمه واحده فقط بينه وبين العريف البحرى كراو
    Sei que é tolice, mas é como se ainda houvesse algo entre ele e o pai. Open Subtitles ، أعلم بأنه سخيف نوعاً ما لكن يبدو كما لو أن هناك شيء لا يزال بينه وبين والده
    Nós somos a única coisa entre ele e o Goa'uid que estava atrás dele naquele planeta. Open Subtitles نحن الشيء الوحيد الذي بينه وبين الجواؤلد الذي يطارده
    Que achas que aconteceu entre ele e o Bragg? Open Subtitles حسنا ماذا تعتقد أنه حدث بينه و بين براج ؟
    Para ninguém interferir entre ele e o computador. Open Subtitles لذا الآن لن يستطيع أحد . أن يقف بينه وبين الحاسوب
    Quando atravessar a Barreira, lidará severamente com quem se puser entre ele e o que é seu por direito. Open Subtitles عندما يمر من الحدود، سيتعامل بقسوةٍ مع أي شخصٍ يتدخل بينه وبين شرعيته
    - Até agora não encontrei - ligação entre ele e o Nelson. Open Subtitles وحتى الآن، لم أكن قادرة على العثور على اتصال واحد بينه وبين نيلسون.
    A comunicação entre ele e o Afkhami? Open Subtitles تدبرت قطعة أخرى للغز قبل أن يأتي هنا الإتصال بينه وبين أفخامي؟
    Estou em dúvida entre ele e o Doutor em 1º. Open Subtitles أنا منقسم بينه وبين الطبيب في المركز الأول.
    Mas se quisesse colocar algo entre ele e o outro homem, quereria que fosse mais fininho, como uma revista. Open Subtitles أو إذا كان وضع شيء بينه وبين الرجل، قالت إنها تريد أن . أرق، مثل مجلة
    Se tivesse de escolher entre ele e o jovem Jónatas para Sumo Sacerdote, não sei quem escolheria. Open Subtitles بينه وبين الشاب يوناثان كـ رئيس الكهنة لا اعرف من اختار
    Há um linha directa entre ele e o homem que procuramos. Vamos usar isso. Open Subtitles ثمّة خطّ مباشر بينه وبين الرجل الذي ننشده، لنستغلّه.
    Este tipo trabalha para o Terry, como mensageiro entre ele e o Director. Open Subtitles عمل هذا الرجل لتيري، اللعب الحقيبة بينه وبين والسجان،
    Talvez para criar alguma distância entre ele e o cativeiro. Open Subtitles ربما لوضع بعض المسافة بينه وبين المكان الذي اجرى لها.
    Então, há duas semanas, interceptamos uma conversa entre ele e o Morad onde discutiam um acordo pela Greystone. Open Subtitles وبعد ذلك ، قبل اسبوعين اعترضنا اتصالا بينه وبين مراد يناقشون امر صفقة نظام الجريستون
    Tenho de escolher entre ele e o outro. Open Subtitles لابد وأن أختار بينه وبين الآخرين.
    entre ele e o Henry, não tinha escolha. Open Subtitles لم يكن لدي خيار وأنا بينه وبين هنري
    Deve ter acontecido alguma coisa entre ele e o Ryan. Open Subtitles " لابد أن شيئاً حصل بينه وبين " رايان
    Talvez haja uma relação escondida entre ele e o Chandler. Open Subtitles لذا ربما كان هناك تواصل مخفي بينه و بين تشالندر
    Depois, tive de escolher entre ele e o trabalho, por isso, Open Subtitles ثم . كان عليّ أن أختار بينه و بين العمل . لذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus