"entre todos" - Traduction Portugais en Arabe

    • بين جميع
        
    • بين الجميع
        
    • بين كل
        
    • بين كلّ
        
    • دوناً
        
    De entre todos estes planetas, e a variedade é simplesmente espantosa, queremos principalmente descobrir aqueles a que chamamos "Goldilocks". TED إذن من بين جميع هذه الكواكب الموجودة والتنوع ببساطة مذهل أغلبنا يريد إيجاد كواكب نسمّيها كواكب معتدلة
    Não entendo porque lutas contra mim, de entre todos os anjos. Open Subtitles لا أفهم سبب قتالك معي من بين جميع الكائنات السامية
    Sabes, de entre todos foste o único que me veio ver. Open Subtitles أتعلم، من بين الجميع أنت الشخص الوحيد الذي أتى لرؤيتي.
    Como disse, ele era muito popular entre todos, estudantes e professores. Open Subtitles كما قلتُ، كان شعبياً بين الجميع... الطلاّب وهيئة التدريس كذلك.
    entre todos os animais, você mantêm um crocodilo em sua casa Correto. Open Subtitles من بين كل الحيوانات , فأنت لديك . تمساح فى منزلك
    Meritíssimo, entre todos os casos que vai julgar hoje, qual será mais relevante dentro de 100 anos? Open Subtitles صاحب الفخامة، من بين كل القضايا التي سمعتَها اليوم، أيها ستكون الأهم لمئات السنوات المقبلة؟
    E então, assim do nada, aparece uma testemunha de homicídio e identifica-me entre todos os arguidos? Open Subtitles ثمّ فجأة يظهر شاهد على جريمة قتل ويتعرّف عليّ من بين كلّ المتهمين
    Ele ficou preso na "Caixa Quente", hoje, entre todos os dias. Open Subtitles ألقي في الحبس الانفرادي؟ اليوم دوناً عن جميع الأيام؟
    Compartilhar um pouco do que ganhamos entre todos os sobreviventes. Open Subtitles والذي هو ان نتشارك بعضٍ منه بين جميع الحاضرين.
    Tenho certeza que poderás escolher entre todos os rapazes. Open Subtitles أنا واثق أنّكِ سيمكنكِ الإختيار بين جميع الفتيان.
    Portanto, lá está, muito imponente, entre todos os edifícios imponentes do Mall. TED وبالتالي ها هي ذي، في غاية الفخامة، بين جميع المباني الفخمة في المول.
    E é por isso que, no próximo mês em Marrocos, terá lugar uma reunião entre todos os países. TED ولهذا السبب، الشهر المقبل في المغرب، سيعقد لقاء بين جميع الدول.
    entre todos esses animais, um dos meus preferidos é a salamandra. TED لذا من بين جميع هذه الحيوانات، المفضل بالنسبة لي هو السمندل.
    Pensei que tu, de entre todos fosses perceber o que é fazer uma decisão errada num mau momento. Open Subtitles لقد فكرت بك من بين جميع الناس ستتفهم أرتكاب قراراً أحمق في لحظة ضعف
    Então, vai-te embora. De entre todos, a tua presença é a menos necessária. Open Subtitles غادري إذًا، فإنّ حضوركِ هو الأقلّ أهميّة بين الجميع.
    Tu, de entre todos, já viste como pode ser perigoso. Open Subtitles أنت من بين الجميع رأيت مدى خطورتها
    entre todos os animais do mundo, as aves são as únicas que conseguem fazer algo semelhante ao que hoje tenho aqui. TED فمن بين كل حيوانات العالم، الطيور هي الكائنات الوحيدة التي يمكنها صنع شيء مثل الذي في يدي اليوم.
    Como podes pedir-me a mim, entre todos os homens, a misturar-me neste horror? Open Subtitles لماذا تطلب مني من بين كل الرجال أن أنخرط بمثل هذا الرعب ؟
    Devo deduzir que me escolheu a dedo entre todos os homens no barco? Open Subtitles أنا أعتقد أنك وزنتي، وقيمتي واخترتني من بين كل الرجال على متن السفينة؟
    entre todos os dias e ao mês vai uma diferença... Open Subtitles فرقٌ كبير، بين كلّ شهر وكلّ يوم بالضبط
    entre todos os detidos... era o que tinha a maior quantidade no corpo. Open Subtitles بين كلّ أولئك المعتقلين... لديّه الكمية الأكبر في جسده.
    Então porque é que ela escolheu este lugar, entre todos os outros, para dar à luz? Open Subtitles لم اختارت هنا إذاً دوناً عن أماكن أخرى لتلد جرواً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus