"enviada" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرسلت
        
    • إرسال
        
    • إرسالي
        
    • أُرسلت
        
    • ارسلت
        
    • تُرسل
        
    • ارسل
        
    • أرسلتها
        
    • مرسلة
        
    • يُرسل
        
    • أرسلوها
        
    • إرسالك
        
    • ارسالها
        
    • أُرسل
        
    • تم إرسالها
        
    Uma foto sua foi tirada e enviada às autoridades. Open Subtitles تم أخذ صورتك و أرسلت وأرسلت إلى السلطات.
    Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada a outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. Open Subtitles لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه
    No dia seguinte, uma fita foi enviada para a televisão local. Open Subtitles فى اليوم التالى, تم إرسال شريط إلى محطات التليفزيون المحلية
    Presos novamente, ele foi detido durante um dia e eu fui enviada para a prisão. TED تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، وأنا تم إرسالي إلى السجن.
    Eu fui enviada para investigar as atrocidades praticadas contra os yazidis, com ênfase nos crimes sexuais e de género. TED أُرسلت للتحقيق في الفظائع المرتكبة في حق اليزيديين، مع التركيز على الجنس والجرائم القائمة على نوع الجنس.
    - Eu sei. A bomba foi enviada há três dias. Open Subtitles ـ اعرف ذلك ـ القنبلة ارسلت قبل ثلاث ايام
    Ela foi enviada para começar uma nova vida num novo país, sozinha, com 12 anos. TED أرسلت لتبدأ حياة جديدة في بلد جديد بمفردها في سن 12.
    Sou uma cyborg perfeita, e fui enviada para matar o traidor! Open Subtitles أنا السايبورغ المثالي. وقد أرسلت هنا لقتل الخائن.
    A máquina foi-me enviada pela firma no início do meu emprego! Open Subtitles آلة الطباعة أرسلت إلي في بداية عملي بتلك الوظيفة
    Ela foi enviada para aqui com um objectivo específico, roubar-te informações sobre um projecto que estavas a desenvolver para a CIA. Open Subtitles هي أرسلت هنا لغرض معيّن واحد، لسرقة المعلومات منك حول المشروع أنت كنت تطوّر لوكالة المخابرات المركزية.
    Posso ser nova nisto, mas fui enviada aqui para o guiar e proteger e é exatamente isso que vou fazer, queira ou não queira. Open Subtitles قد أكون جديدة بهذا ، لكنني أرسلت إلى هنا لأحميك و أوجهك و هذا بالضبط ما سأفعله . أعجبك هذا أم لم يعجبك
    Whittaker, foi enviada, na última hora, uma mensagem à Polícia e a vários órgãos de comunicação, incluindo o Channel 4 News. Open Subtitles تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة
    Qualquer imagem capturada é enviada directamente para o palácio real. Open Subtitles يتم إرسال أي صورة تلتقطها مباشرة الى القصر الملكي
    Requer contacto próximo para a mensagem ser enviada e recebida. TED تتطلب اتصالا مباشرا ليتم إرسال رسالة واستقبالها.
    Eu não tinha certeza do motivo porque fui enviada para lá porque eu não enfrentei quaisquer acusações no interrogatório. TED لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق.
    Tal como o primo, ela também foi enviada para nos ajudar. Open Subtitles مثل قريبها، أُرسلت للأرض أيضًا لتساعدنا وإن كنت تريد مساعدتي
    Aos 13 anos, foi enviada para um internato na Inglaterra onde esteve a viver até recentemente. Open Subtitles ارسلت الى انجلتر لتتعلم, ومكثت هناك حتى مؤخرا
    O terminal diz que... uma grande quantidade de emails não foi enviada correctamente... Open Subtitles يقول الجهاز أن كمية كبيرة من رسائل البريد الإلكتروني لم تُرسل بشكل صحيح
    A Transmissão do Sloane foi enviada pelo servidor 5. Foi enviada apenas para ti. Open Subtitles بيان سلونى ارسل بالخارج على على الخادم خمسة,لمعلوماتك.
    Todas as culturas humanas antigas cometeram o mesmo erro, um cometa deve ser uma mensagem, enviada pelos deuses... Open Subtitles كل ثقافات الإنسان القديم, قامت بنفس الخطأ لابد أن يكون المذنبَ رسالة أرسلتها الألهة, أو إله واحد معين
    Diz-me, acreditas ainda que foste enviada por Deus? Open Subtitles كيف يمكن بعد كل هذا الإستمرار في الإيمان أنكِ مرسلة من قِبل الرب ؟
    A Protomolécula não foi enviada para cá por acaso. Open Subtitles لم يُرسل الفيروس إلى هنا من قبيل المصادفة
    Deve ter ficado aborrecida quando ela foi enviada para a escola. Open Subtitles لابد أنكِ كنت منزعجه عندما أرسلوها الى المدرسه
    Foste enviada para cá para avaliar o meu desempenho e fazer uma recomendação baseada nas tuas descobertas. Open Subtitles تم إرسالك الى هنا لتَقييم أدائِي وتقديم توصية مستندة على نتائجِكِ
    Ela foi-lhe enviada por um homem que ela nunca conheceu. Open Subtitles تم ارسالها إليه من قبل رجل لم تلتق به أبدا
    Foi uma transmissão exterior, enviada automaticamente um minuto depois da explosão. Open Subtitles لقد كان إرسالاً خارجياً، أُرسل بعد دقيقةٍ من الانفجار.
    Este estava preso à pintura quando foi enviada para a galeria. Open Subtitles تلك البطاقة كانت مُرفقة باللوحة عندما تم إرسالها إلى المعرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus