Não há modo mais simples de descobrir se eles estão envolvidos. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أسهل لمعرفة إن كانوا متورطين في هذا |
Isso foi antes de sabermos que haviam reféns envolvidos. | Open Subtitles | هذا قبل اننا نعلم بان هناك رهائن متورطين |
Oiçam, meus senhores, com o devido respeito, com os meus homens envolvidos tenho de ter o comando tático completo. | Open Subtitles | مع احترامي أيها السادة متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث فأحتاج قيادة تدخل كاملة هكذا هي الأمور |
O diagrama que estão a ver atrás de mim mostra todos os terroristas envolvidos no atentado de Madrid em 2004. | TED | الرسم البياني الذي ترونه خلفي ظهر جميع الارهابيين المتورطين في هجوم مدريد في 2004. |
Por que haveria de fazer isso se não estavam envolvidos? | Open Subtitles | لماذا قد تفعل هذا إذا كنت غير متورط معها؟ |
Simplesmente porque os co-fundadores estão envolvidos no Pirate Bay apenas por gozo. | Open Subtitles | لأنه و ببساطة مؤسسيها كانوا متورطين في موقع القراصنة لأجل المتعة |
Como pode ter a certeza que os pais não estão envolvidos? | Open Subtitles | كيف يمكنكِ أن تكوني متأكدة بأن الوالدين غير متورطين ؟ |
Porque estamos envolvidos numa espécie de absoluto total. | Open Subtitles | لأننا جميعاً متورطين في نوع من المطلق الكليّ. |
Ed, todos os oficiais americanos em Viña deviam estar envolvidos no golpe. | Open Subtitles | إد، إن كل هؤلاء المسئولين الأمريكيين الذين تواجدوا في فينيا، كانوا علي الأغلب متورطين في الانقلاب |
Se eles não estavam envolvidos no golpe, o que Charlie visse ou ouvisse ali não significaria nada. | Open Subtitles | والان، إذا لم نكن متورطين في الانقلاب العسكري سيصبح حينذاك كل ما راه تشارلي أو سمعه بلا معني |
Mas apostaria a minha vida em como os Lannister estão envolvidos. | Open Subtitles | ولكني أراهن بحياتي أن آل لانيسترز متورطون في هذا الأمر |
As pessoas que dizem isso estão envolvidos num ato extremo de auto depreciação. | TED | إن الناس الذين في الحقيقة يقولون ذلك هم متورطون في عملٍ متطرفٍ جداً من استصغار الذات. |
Não há polícias à paisana envolvidos directamente. | Open Subtitles | وبهذا لا يوجد رجال شرطة بملابس مدنية متورطون بشكل مباشر |
Consegui saber os nomes dos envolvidos no escândalo. | Open Subtitles | ونجحت في معرفة اسماء المتورطين في هذه الفضيحة |
É melhor ele não saber que estão envolvidos... | Open Subtitles | في نهاية الامر من الافضل ان لا يعلم انك متورط |
Cerca de 300 poupanças e empréstimos envolvidos, cerca de 600 funcionários séniores, | TED | تورط فيها ما يقرب 300 من المدخرات والقروض، وما يقرب 600 وكبار المسؤولين. |
Com a demência da doença de Alzheimer há uma certa quantidade de frustração e tristeza para todos os envolvidos. | TED | ولكن الآن مع الإصابة بالزهايمر والعَتَه، فهناك شعور بقدر كبير بالإحباط والحزن لكل المشاركين. |
Porque se eles estiverem envolvidos num crime, provavelmente devia falar com o Departamento de Roubos e Homicídios. | Open Subtitles | لأنهما إن كانا متورطان في جريمة القتل, فيتوجب عليك على الأرجح التحدث لقسم السطو والجنايات. |
Os comandos envolvidos na missão tiveram todos um fim trágico. | Open Subtitles | كل الكوماندوز الذي شاركوا في تلك المهمة, قد ماتوا في حادث مأساوي |
Todos pensamos ser esta a melhor solução para todos os que estão envolvidos. | Open Subtitles | نشعر بأن هذا أفضل حل لكل الأشخاص المعنيين |
Se todos estão envolvidos nisso, eu também tenho de estar. | Open Subtitles | لو كان الجميع مشتركون بهذا كنت سأكون منهم أيضا |
Desculpa, Joe. Vocês estão envolvidos? | Open Subtitles | أنا آسف يا جو هل أنت والملازم مرتبطين عاطفيا؟ |
Não, a menos que há um super-tecnologia de absorção envolvidos. | Open Subtitles | مالم يكن هناك تقنية قابليةِ الإستيعاب الممتازةِ متورطة . |
São extremamente complexos, com muitos políticos e muitos agentes envolvidos. | TED | إنها معقدة للغاية، مع العديد من صناع القرار، والأطراف الفاعلة المعنية. |
Os homens envolvidos nitso não se envergonham do que fizeram. | Open Subtitles | الرجال الذين اشتركوا بالأمر ليسوا خجلى بما فعلوه |
A sua família tinha uma loja de comida, e alguns dos seus parentes estiveram fortemente envolvidos na extorsão de dinheiro aos judeus, um crime do qual também ele beneficiou. | Open Subtitles | عائلته إمتلكت دكان غذاء وبعض من أقربائه إشتركوا في إبتزاز المال من اليهود الجريمة التي إستفاد هو منها أيضا |