Claro que pode, mas ela é esperta, ela equilibra. | Open Subtitles | بالطبع قد تفعل ذلك ولكنها ذكية وتجلب التوازن |
equilibra as ideias agradavelmente, a vista, e tens um logotipo. | Open Subtitles | فلو أننا إستطعنا إيجاد التوازن بين هذين المفهومين بشكل يكون مريحا للعين بشكل مرضي ساعتها سيكون لدينا شعار الشركة |
Por isso, equilibra as coisas. | Open Subtitles | لأن لديها صديقات لذا قم بحفظ التوازن |
Esta nova era elisabetana chega numa época em que a humanidade se equilibra com incerteza... | Open Subtitles | العصر الإليزابيثي الجديد هذا يحل علينا في ما تعاني الإنسانية من عدم التوازن... |
Ajude-me a encontrar meu equilíbrio... como você equilibra a Terra, o mar e o ambiente. | Open Subtitles | "لا أُريد التوازن لنفسي" بينما أنتِ تمسكين بالتوازن" "... الأرض والبحر، والفضاء |
Assim não se equilibra. | Open Subtitles | لنّ يستطيع التوازن |