"escolha a" - Traduction Portugais en Arabe

    • خيار آخر
        
    • اي خيار
        
    • أمامي خيار
        
    E na próxima, não vou ter escolha a não ser prender-te. Open Subtitles في المرة القادمة لن يكون لدي خيار آخر سوى إعتقالك
    Cidadãos de Pretty Lake, não temos escolha a não ser continuar a quarentena Open Subtitles إلى مواطني بحيرة الجمال لم نملك خيار آخر سوى أن نبقي الحجر الصحي
    Agora não tenho outra escolha a não ser corrompido. Open Subtitles لماذا لم تقل ذلك؟ لا أملك خيار آخر إلا أن أكون فاسدا
    A não ser que o dinheiro seja devolvido, não tenho escolha a não ser cancelar o baile de Outono. Open Subtitles الان , أذا لم يرجع المال ليس لدي اي خيار غير إلغاء حفلة الهوم كومينج
    Não tive escolha, a Amelia estava lá. Open Subtitles لم يكن لدي اي خيار اخر . أليس كذلك؟ اميليا موجوده ..
    Não tenho outra escolha a não ser armar-me em mau. Open Subtitles ،ولكن إن كنت أحمقاً للغاية لملاحظة ذلك فليس أمامي خيار سوى التظاهر بالغلظة
    Liam, se não disseres alguma coisa, não terei escolha a não ser expulsar-te. Open Subtitles ليام, إذا لم تقل شيئا فلن يكون أمامي خيار سوا طردك من المدرسة
    Nós não temos outra escolha, a não ser respeitar o desejo deles. Open Subtitles فليس بيدنا خيار آخر سوى إحترام رغبتهم
    Não tenho outra escolha a não ser operar. Open Subtitles ليس لدي الآن أي خيار آخر عدا الجراحة
    E se for o caso, não tenho escolha, a não ser arranjar outra casa para Lux. Open Subtitles و إن كان هذه هي القضيّة .. فأنا ليس لدي أي خيار آخر لكي أجد لـ (لاكس) مكان آخر
    Agora tens apenas mais uma escolha a fazer. Open Subtitles .الآن لم يتبقى لديكِ خيار آخر
    Não tenho escolha. A minha mãe disse que há muita pressão Open Subtitles أنا حقًا ليس لدي خيار آخر
    Percebi que não tinha escolha a não ser tentar mais uma vez com o Johnny. Open Subtitles أدركت أنني ليس لدي خيار آخر سوى أن ... أمنح ( جوني ) فرصة أخرى
    Sem escolha, a nossa mãe entregou a nossa amada Freya. Open Subtitles لم يكُن أمامها خيار آخر... فسلّمت أمّنا حبيبتنا (فريا). -أختنا ماتت بالطاعون .
    Ele não tem escolha, a não ser encontrar-se secretamente contigo. Open Subtitles ليس لديه اي خيار سوى إعداد مقابلة سرية معك وقتل نفسه
    Devido à vítima estar preocupada em sofrer danos emocionais adicionais, ele não testemunhou e o juiz não teve escolha a não ser arquivar o caso. Open Subtitles بسبب قلق الضحية من المعاناة من ضرر نفسي إضافي فلم يدلي بشهادته والقاضي لم يكن أمامه اي خيار غير رفض القضية
    Se ele ficar, temo que eu não terei escolha a não ser me retirar. Open Subtitles إن بقي، فأخشى أنّي لن يكون أمامي خيار سوى الرحيل
    E devido a cortes orçamentais, até a Edna voltar, não tenho outra escolha a não ser fundir as duas turmas do quarto ano da escola. Open Subtitles ومن أجل توفير النفقات حتى عودة (إدنا) ليس أمامي خيار سوا دمج هذا الفصل مع فصل آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus