"escolher a" - Traduction Portugais en Arabe

    • أختيار
        
    • اختيار
        
    • إختيار
        
    • لاختيار
        
    • تختارين
        
    • ستختار
        
    • تختار
        
    • أن يختار
        
    • بأختيار
        
    • أن نختار
        
    • تختارى
        
    Mesmo que a lei da terra desse a Humperdinck o direito de escolher a sua noiva... ela não o amava. Open Subtitles و رغم أن قانون البلاد أعطى هامبردينك الحق فى أختيار عروسه فأنها لم تحبه
    Sim, mas uma vez que eu ascenda, estarei apto a escolher a forma humana novamente, como antes. Open Subtitles أجل , لكن عندما أُرقى , يمكننى أختيار الشكل البشرى ثانيهً , مثل أخر مره بالضبط
    É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente, e concentrar-se nele. TED من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك.
    Geralmente, fazemos um ótimo trabalho a decidir e escolher a que é que damos atenção na estrada. TED و في الواقع نحن نقوم بعمل رائع انتقاء و اختيار اين نكون على الطريق
    Elas podem também mover-se na direção da luz. Apenas é necessário escolher a espécie. TED كما أنهم يمكن أن تتحرك بإتجاه الضوء . فقط عليك إختيار الكائنات خاصتك.
    Eu fico louco só para escolher a gravata de manhã. Open Subtitles كنت ساصاب بالجنون لاختيار ربطة العنق المناسبة في الصباح
    Mas podes escolher a maneira como irás deixar este mundo. Open Subtitles ولكن كيف تختارين مغادرة هذا العالم هو امر يرجع لكي
    Se não pudessem escolher a vossa nacionalidade, então iam querer ser um homem indiano. TED فاذا كان ليس بوسعك أن تختار قوميتك, ستختار في حينها أن تكون رجلاً هندياً.
    Neste momento de desespero, tens de escolher a tua direcção. Open Subtitles وفي هذه اللحظة اليائسة يجب عليك ان تختار طريقك
    O homem que escolhe a loucura pode escolher a ser são. Sim. Open Subtitles الإنسان الذي يختار أن يكون مجنوناً يستطيع أيضاً أن يختار أن يكون سليم العقل
    Preciso de ajuda para escolher a roupa para um encontro. Open Subtitles أريدك أن تساعدينى في أختيار ملابس للموعد
    Talvez Vossa Majestade queira montá-las, uma atrás da outra, e depois escolher a que achardes "melhor de arrombar"? Open Subtitles ربما يستطيع جلالتك مقابلتهن الواحدة تلو الأخرى ومن ثم أختيار التي تراها مناسبة لك؟
    Na verdade, ambos precisamos, por isso comprei estas e, obviamente, podes escolher a cor que prefere. Open Subtitles في الواقع، كلانا أشتريت فرشتان ويمكنك أختيار اللون الذي ترغبي به
    Vai usar os nossos tempos para escolher a estafeta e neste momento, estamos empatadas. Open Subtitles أنها تريد أختيار الكابتن وحتى الآن , نحنُ متعادلتان
    Foi um dos primeiros videojogos em que se podia escolher a música. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    Um jornalista excelente sabe como escolher a notícia que sairá na primeira página. As pessoas vão lê-la porque é sensacional. TED صحفي ممتاز يعرف كيفية اختيار القصة التي سوف تتصدر عناوين الصحف، والناس ستقرأها لأنها جذابة.
    Não podemos escolher a nossa família. Open Subtitles لا تستطيع أختار أين تولد لا تستطيع إختيار عائلتك
    Pois, mas o presente é que podes escolher a que vai para a capa do meu novo álbum. Open Subtitles صحيح، لكن الهدية أنه يمكنك إختيار التي ستكون المناسبة كواجهة لألبومنا الجديد.
    Para si, escolher a Sarah Palin era para ganhar umas eleições, não necessariamente sobre quem iria ser o melhor como vice-presidente. Open Subtitles بالنسبة لكم إختيار سارة بالين كان من أجل الفوز بالانتخابات وليس بشأن من يكون أفضل نائب رئيس
    É por isso que eu me visto de cinzento e preto a maior parte das vezes e tenho de pedir à minha mulher para me escolher a roupa. TED لذلك فأنا أرتدي اللونين الرمادي و الأسود معظم الوقت، وعليَّ اصطحاب زوجتي معي لاختيار الملابس.
    Para começar uma nova relação, porque não escolher a pessoa que mais odeio? Open Subtitles إذا كنت تريدين الأنتقام ، لماذا لا تختارين الشخص الوحيد الذي أكره؟
    Se forem como a maioria, irão começar por escolher a água suficiente para a viagem, e depois aceitar tantos diamantes quantos conseguirem carregar. TED إذا كنت كمعظم الناس ستختار مياهاً تكفيك لتكمل الرحلة، ومن ثم ستختار ما يمكنك حمله من الماس.
    Vou escrever para o Sr. Bingley, a informá-lo que tenho cinco filhas e que ele pode escolher a que quiser. Open Subtitles لأعلمه بأن لدى خمس بنات وبوسعه أن يختار أى واحدة منهن
    Não escolhemos os nossos pais, devemos escolher a nossa religião? Open Subtitles لا نقوم بأختيار أبائنا ولكن يجب أن نلتزم بديننا ؟
    Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. Open Subtitles أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة
    Por exemplo, se caíres, podes escolher a vida que quiseres ou seres o teu peixe preferido. Open Subtitles لانه مثلا ان سقطت هناك يمكنك ان تختارى نوع الحياة الذى تريديه يمكنك ان تصبحى سمكه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus