Mesmo que a lei da terra desse a Humperdinck o direito de escolher a sua noiva... ela não o amava. | Open Subtitles | و رغم أن قانون البلاد أعطى هامبردينك الحق فى أختيار عروسه فأنها لم تحبه |
Sim, mas uma vez que eu ascenda, estarei apto a escolher a forma humana novamente, como antes. | Open Subtitles | أجل , لكن عندما أُرقى , يمكننى أختيار الشكل البشرى ثانيهً , مثل أخر مره بالضبط |
É importante, ao escolher a direcção a tomar em ciência, encontrar um tema dentro da vossa competência que vos interesse profundamente, e concentrar-se nele. | TED | من المهم في اختيار اتجاه العلم لإيجاد الموضوع على مستواك من الكفاءة الذي يثير اهتمامك بعمق، والتركيز على ذلك. |
Geralmente, fazemos um ótimo trabalho a decidir e escolher a que é que damos atenção na estrada. | TED | و في الواقع نحن نقوم بعمل رائع انتقاء و اختيار اين نكون على الطريق |
Elas podem também mover-se na direção da luz. Apenas é necessário escolher a espécie. | TED | كما أنهم يمكن أن تتحرك بإتجاه الضوء . فقط عليك إختيار الكائنات خاصتك. |
Eu fico louco só para escolher a gravata de manhã. | Open Subtitles | كنت ساصاب بالجنون لاختيار ربطة العنق المناسبة في الصباح |
Mas podes escolher a maneira como irás deixar este mundo. | Open Subtitles | ولكن كيف تختارين مغادرة هذا العالم هو امر يرجع لكي |
Se não pudessem escolher a vossa nacionalidade, então iam querer ser um homem indiano. | TED | فاذا كان ليس بوسعك أن تختار قوميتك, ستختار في حينها أن تكون رجلاً هندياً. |
Neste momento de desespero, tens de escolher a tua direcção. | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة اليائسة يجب عليك ان تختار طريقك |
O homem que escolhe a loucura pode escolher a ser são. Sim. | Open Subtitles | الإنسان الذي يختار أن يكون مجنوناً يستطيع أيضاً أن يختار أن يكون سليم العقل |
Preciso de ajuda para escolher a roupa para um encontro. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدينى في أختيار ملابس للموعد |
Talvez Vossa Majestade queira montá-las, uma atrás da outra, e depois escolher a que achardes "melhor de arrombar"? | Open Subtitles | ربما يستطيع جلالتك مقابلتهن الواحدة تلو الأخرى ومن ثم أختيار التي تراها مناسبة لك؟ |
Na verdade, ambos precisamos, por isso comprei estas e, obviamente, podes escolher a cor que prefere. | Open Subtitles | في الواقع، كلانا أشتريت فرشتان ويمكنك أختيار اللون الذي ترغبي به |
Vai usar os nossos tempos para escolher a estafeta e neste momento, estamos empatadas. | Open Subtitles | أنها تريد أختيار الكابتن وحتى الآن , نحنُ متعادلتان |
Foi um dos primeiros videojogos em que se podia escolher a música. | TED | وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك. |
Um jornalista excelente sabe como escolher a notícia que sairá na primeira página. As pessoas vão lê-la porque é sensacional. | TED | صحفي ممتاز يعرف كيفية اختيار القصة التي سوف تتصدر عناوين الصحف، والناس ستقرأها لأنها جذابة. |
Não podemos escolher a nossa família. | Open Subtitles | لا تستطيع أختار أين تولد لا تستطيع إختيار عائلتك |
Pois, mas o presente é que podes escolher a que vai para a capa do meu novo álbum. | Open Subtitles | صحيح، لكن الهدية أنه يمكنك إختيار التي ستكون المناسبة كواجهة لألبومنا الجديد. |
Para si, escolher a Sarah Palin era para ganhar umas eleições, não necessariamente sobre quem iria ser o melhor como vice-presidente. | Open Subtitles | بالنسبة لكم إختيار سارة بالين كان من أجل الفوز بالانتخابات وليس بشأن من يكون أفضل نائب رئيس |
É por isso que eu me visto de cinzento e preto a maior parte das vezes e tenho de pedir à minha mulher para me escolher a roupa. | TED | لذلك فأنا أرتدي اللونين الرمادي و الأسود معظم الوقت، وعليَّ اصطحاب زوجتي معي لاختيار الملابس. |
Para começar uma nova relação, porque não escolher a pessoa que mais odeio? | Open Subtitles | إذا كنت تريدين الأنتقام ، لماذا لا تختارين الشخص الوحيد الذي أكره؟ |
Se forem como a maioria, irão começar por escolher a água suficiente para a viagem, e depois aceitar tantos diamantes quantos conseguirem carregar. | TED | إذا كنت كمعظم الناس ستختار مياهاً تكفيك لتكمل الرحلة، ومن ثم ستختار ما يمكنك حمله من الماس. |
Vou escrever para o Sr. Bingley, a informá-lo que tenho cinco filhas e que ele pode escolher a que quiser. | Open Subtitles | لأعلمه بأن لدى خمس بنات وبوسعه أن يختار أى واحدة منهن |
Não escolhemos os nossos pais, devemos escolher a nossa religião? | Open Subtitles | لا نقوم بأختيار أبائنا ولكن يجب أن نلتزم بديننا ؟ |
Às vezes escolhemos um caminho difícil apenas porque acreditamos que para conseguir coisas importantes nós temos que escolher a opção difícil. | Open Subtitles | أحيانا نسلك الطريق الصعب لأعتقادنا أنه سيوصلنا الى أشياء مهمة في الحياة لذا نضطر أن نختار الاختيار الأكثر صعوبة |
Por exemplo, se caíres, podes escolher a vida que quiseres ou seres o teu peixe preferido. | Open Subtitles | لانه مثلا ان سقطت هناك يمكنك ان تختارى نوع الحياة الذى تريديه يمكنك ان تصبحى سمكه |