Vais ter de escolher um desses, se quiseres ficar com ele. | Open Subtitles | مرحباً، يجب إختيار أحد هذه الأسماء إن أردت الإحتفاظ به |
Ele pode converter-se para o nosso lado, se quiser ou escolher um 3º país, através da ONU. | Open Subtitles | يمكنه أن يحوّل إلى جانبنا إذا رغب أو إختيار بلاد ثالثة من خلال الأمم المتّحدة. |
Zoidberg, produzo mais ovos que outra fêmea qualquer e é meu dever para com a nossa raça escolher um macho cheio de líquido. | Open Subtitles | انظر انا احمل بيضاً أكثر من كل الإناث وأنا مدينة لجنسنا باختيار رفيق ممتلئ الهلام |
Sim, há um sistema para procurar candidatos quando chega a altura de escolher um bibliotecário. | Open Subtitles | أوه؛ نعم هناك نظام للعثور على المرشحين عندما يتعلق الأمر باختيار أمين المكتبة |
Acho que ela vai escolher um de nós. | Open Subtitles | اعتقد انها ستعمل على اختيار واحد من بيننا. |
É, você não pode ter leopardo e zebra juntos. Você tem que escolher um. | Open Subtitles | أجل، لا يمكنك ارتداء النمر مع الحمار الوحشي، اختاري واحدة. |
Há uma prenda nos dois, mas só podes escolher um. | Open Subtitles | هناك هدية في كلاهما ولكن عليكي اختيار واحدة فقط |
Como a mamã te diz todas as noites, se todos os meninos do mundo estivessem em fila, e eu só pudesse escolher um, tu serias sempre a minha escolha. | Open Subtitles | كما تخبرك ماما كل ليلة لو جميع الفتيان في العالم أصطفوا سوف أختار واحداً فقط |
Depende de si, mas não me vou queixar por escolher um homem assim. | Open Subtitles | هذا سيعتمد على مهارتك ولكن لو فزت فلن أشكو من اختيار رجل مثلك |
Podes retribuir-me ao ajudar-me a escolher um arranjo de centro de mesa. | Open Subtitles | يمكنك أن ترد الجميل، بمساعدتي على إختيار باقة ورد تزيين الطاولات. |
Como garantimos o mínimo preconceito ao escolher um jurado? | Open Subtitles | كيف نضمن الاقل تحيزاً عند إختيار المُحلفين ؟ |
A maioria é mais inteligente a escolher um cavalo do que um marido. -A sério? | Open Subtitles | معظم النساء يفكرن في إختيار حصان سباق بشكل أعمق من إختيار زوج |
É aquela história do pretendente. A Jasmine recusa-se a escolher um marido. | Open Subtitles | إنه موضوع طالبى يد الأميره، ياسمين ترفض إختيار زوجا |
Se tivesse de escolher um de vocês, escolhia-te a ti, Noriko. | Open Subtitles | إذا كان علي إختيار أحدكم، فستكوني أنتِ نوريكو |
Às vezes, para teres aquilo que precisas, tens de escolher um parceiro desagradável. | Open Subtitles | أحيانًا لكي تنال مرادك، عليك باختيار شريكٍ بغيض. |
Esta noite, iremos escolher um presidente para liderar o nosso grupo nos próximos dois anos. | Open Subtitles | اليوم سنقوم باختيار رئيس لقيادة مجموعتنا خلال السنتين القادمتين |
Enfim, entramos na parte de escolher um Padrinho. | Open Subtitles | على كل حال ثم وصلنا للجزء الخاص باختيار الوصي |
Se tiveres que escolher um, escolhe aquilo que está a acontecer agora. | Open Subtitles | أنت تعرف، إذا كان لديك لاختيار واحد، اختيار واحد أن يحدث الآن. |
Claro. Posso-te ajudar a escolher um. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني مساعدتك في اختيار واحد |
Posso escolher um para o jantar? | Open Subtitles | هل يمكنني اختيار واحد للعشاء ؟ |
Podes escolher um para eu poder ver... | Open Subtitles | اختاري واحدة ليمكنني مشاهدة |
Tem que escolher um porque só um terá uma recompensa, o sumo de laranja que eles querem obter. | TED | و عليه اختيار واحدة منها فقط، لأنّها هي التي تحمل المكافأة، عصير البرتقال الذي يرغب في الحصول عليه. |
Certo, vejamos a lista... mas terás de escolher um, Michael. | Open Subtitles | حسنا لنرى قائمة القراءة و لكن يجب عليك اختيار واحدة يا مايكل |
Até escolher um. | Open Subtitles | ليس إلى أن أختار واحداً |
Você sabe que fariam qualquer coisa para impedi-la de escolher um herdeiro. | Open Subtitles | تدركين أنهم سيفعلون أي شيء لردعكِ من اختيار وريثة |