"escrever uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • أن أكتب
        
    • أكتب لك
        
    • تكتب لي
        
    • كتابة أغنية
        
    • أن تكتب
        
    • لكتابة
        
    • اكتب
        
    • لأكتب
        
    • كتابة كلمة
        
    • ستكتب رسالة
        
    • تكتب خطاب
        
    • ليكتب
        
    Eu podia escrever uma carta! Diga-me para onde a enviar. Open Subtitles بأمكاني أن أكتب رسالة و لكن أخبرني لمن أبعثها
    Vou escrever uma receita, deve resolver tudo. Open Subtitles حسناً سوف أكتب لك سوف أكتب لك نص هنا وستذهب في حال سبيلك يجب أن تعتني بكل مشاكلك
    Prometeste-me escrever uma vez por semana. Open Subtitles أنت وعدتني أنك يجب أن تكتب لي مرة أسبوعيا
    Tu consegues escrever uma canção. Qual é a dificuldade? Open Subtitles يمكنك كتابة أغنية مامدى الصعوبة التي ستكون بها؟
    Bem, a Sabrina escreveu um editorial muito ofensivo, e acho melhor ela escrever uma retratação ao mesmo. Open Subtitles حسناً ، سابرينا قامت بكتابة ، مقالة هجومية جداً و أعتقد أنه من الأفضل . أن تكتب تراجع عنها
    Do tipo escrever uma desculpa a todos os que liguei? Open Subtitles مثل يمكنني أن أكتب أعتذار لكل شخص أتصلت به.
    Gostava de escrever uma música contigo. Falamos sobre isso mais logo? Open Subtitles حسناً، سأحب أن أكتب أغنية معك لنتكلم بهذا الشأن الليلة؟
    Agora, meus amigos, quero escrever uma carta ao lmperador. Open Subtitles و الآن يا أصدقائى أريد أن أكتب رسالة
    Em vez de presentes este ano estou a escrever uma carta. Open Subtitles بدلًا من أن نتحدث أثناء تبادل الهدايا هذا العام أنا أكتب لك خطاب على الرغم من أن صفحة فارغة
    Pois digo que não te vou escrever uma canção de amor Open Subtitles * لأني قلت ذلك * * لن أكتب لك أغنية حب *
    Não te vou escrever uma canção de amor Open Subtitles * أترى، أنا لن أكتب لك أغنية حب *
    Pode ler-ma e talvez escrever uma resposta? Sim. Open Subtitles هلا قرأتها لي و ربما تكتب لي رداً؟
    Mas, estou pensando em escrever uma chamada "Lua Sobre o La Gabriella". Open Subtitles ولكنى أفكر فى كتابة أغنية : بعنوان القمر على جبريلا
    És um grande colunista desportivo, devias escrever uma coluna sobre o T-ball. Open Subtitles أنت كاتب عمود كبير عليك أن تكتب عموداً عن بيسبول الصغار للجريدة
    Veio me por medo ou escrever uma matéria sobre meu jornal? Open Subtitles مهلاً، هل أنت هنا لتفزعيني، أم لكتابة مقال عن جريدتي؟
    Eu vou escrever uma carta para o meu deputado. Open Subtitles سوف اكتب رسالة الى عضو الكونكرس في مدينتي
    Porque não consigo suportar a ideia de não estar contigo, nem mesmo por tempo suficiente para escrever uma carta estúpida. Open Subtitles لأنني لاأستطيع أن أتحمل فكرة عدم وجودي معك ليس حتى لمدة كافية لأكتب لك رسالة غبية
    ...não consegui escrever uma palavra! Sabes porquê? Open Subtitles لم استطع كتابة كلمة واحدة هل تعرف لماذا ؟
    Ou vais escrever uma carta do além, a dizer que vai fazer, e vai ser mentira? Open Subtitles أو ستكتب رسالة من مدربتي الميتة و تقول بأنه سيحدث. و بعد ذلك يكون كل شيء كذبة.
    Mas essa miúda irá acabar por escrever uma carta de despedida ao gato, antes de se atirar do telhado. Open Subtitles لكن فى النهاية يمكنها أن تكتب خطاب وداع لهرتها و أن تلقى بنفسها من أعلى السطح
    Que nenhuma pisa fora da linha para escrever uma sinfonia ou... ir buscar iluminação, também. Open Subtitles لكن , حينها , انا اراهن انك لن ترى واحداً منهم يخرج من الصف ليكتب سيمفونية او

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus