"esqueceram" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسوا
        
    • نسي
        
    • نسيتم
        
    • نسيا
        
    • نسى
        
    • نسو
        
    • نسيوا
        
    • نسوك
        
    • فاتهم
        
    • أنسيتم
        
    • أغفلوا
        
    • تناسوا
        
    • ونسوا
        
    • ينسوك
        
    • ينسون
        
    Isso já foi há muito tempo atrás. Provavelmente já se esqueceram. Open Subtitles لقد كان هذا منذ وقت طويل فربما قد نسوا الموضوع
    Mas parece que se esqueceram, que primeiro teriam muitas bocas para alimentar. Open Subtitles ولكن يبدو أنهم نسوا ذلك وأصبح لديهم الكثير من الأفواه لأطعامهم
    É hora do recreio. Mas algumas estão tristes e azuis, porque se esqueceram do casaco. TED ولكن بعضهم حزينين ويرتدون الملابس الزرقاء، لأنهم نسوا معاطفهم.
    Só Deus e o Diabo sabem disso, mas estão entretidos a discutir entre si, e esqueceram destas pessoas. Open Subtitles فقط الله والشيطان يعرف ذلك، لكن حتى الممسكين في شجار بعضهم، ما نسي كل هؤلاء الناس.
    Têm-se concentrado tanto em consegui-lo, que se esqueceram de uma coisa. Open Subtitles يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى
    Acho que também o esqueceram, aquilo não passou de um interlúdio de uns meses. Open Subtitles أعتقد أنهما نسيا أمره أيضا لقد كانت فترة لا تتجاوز البضعة أشهر
    Olhares como Retardo Montalban esqueceram de fixar o relógio dele atrás. Open Subtitles يبدو مثل ريتاردو مونتالبان نسى ضبط ساعته إلى الخلف.
    Ou se esqueceram do caminho de volta para a colmeia, ou simplesmente desapareceram. TED إما أنهم قد نسوا طريق العودة لخليتهم، أو أنهم ببساطة قد اختفوا.
    Ou eles se esqueceram de nós ou é melhor que esta zona toda fuja. Open Subtitles إما أنهم نسوا أمرنا أو يستعد الحي بأكمله للجثو أرضا
    Eles esquecem assim como se esqueceram de mim naquela jaula de tigres durante 18 agoniantes meses. Open Subtitles تماماً كما نسوا أمري، في قفص النمر ذاك لـ18 شهراً مؤلماً.
    Parece que eles se esqueceram de um dos seus bens materiais. Open Subtitles يبدو أنهم نسوا واحدة من الممتلكات المادية الخاصة بك.
    Para levar uns... Se não aparecer, porque se esqueceram. Open Subtitles لكنه ليس هنا، ربما نسوا أو قد يكون يومكم المحظوظ
    Entre a excitação e o açúcar, parece que todos... se esqueceram do que aconteceu antes da 8 horas desta manhã. Open Subtitles بين الإثارة و حلوى السكر الكل قد نسوا تماماً ما حدث اليوم قبل الثامنة صباحاً
    Passaram-se uma data de anos, todos se esqueceram daquilo, e as mortes começaram a acontecer. Open Subtitles بعد سنوات عدة نسي أمره الجميع عندها بدأت جرائم القتل
    que esqueceram a obediência devida ao poder que os protegeu e apoiou, declararam rebelião, Open Subtitles نسي الولاء، الذي يدانون به للمملكة و الدعم
    Já alguma vez se esqueceram de alguma coisa e por muito que se esforcem não se conseguem lembrar? Open Subtitles هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟
    Parece que os teus pais se esqueceram de assinar o contrato. Open Subtitles والديك على ما يبدو، نسيا توقيع عقد الإيجار
    O que acho, pessoal, é que muitos de vocês já se esqueceram do que é o verdadeiro espírito do Natal. Open Subtitles حسنا، أظن أن الكثير منكم هنا قد نسى روح الكريسماس الحقيقية
    Um pequeno pedaço da história que se esqueceram de alterar. Open Subtitles قطعة صغيره من التاريخ الذي نسو ان يعدلوه
    - Talvez. Mas há uma coisa que se esqueceram de nos levar. Open Subtitles ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً
    Tu ainda não estás morto, e eles já te esqueceram. Open Subtitles , أنت لست ميت حتى الآن . هم نسوك الأن
    Posso dar-te uma cópia do relatório policial, para veres se esqueceram alguma coisa. Open Subtitles يمكننى احضار نسخة لك من تقرير الشرطة وربما يمكنك رؤية اذا فاتهم اى شىء
    Já se esqueceram dos que morreram na tempestade de fogo? Open Subtitles أنسيتم أولئك الذين ماتوا في العاصفة الناريّة؟
    Obviamente esqueceram uma. Ou talvez eu me tenha esquecido. Open Subtitles من الواضح أنهم قد أغفلوا واحد أو ربما أنا فعلت
    Com o Iraque, acha que as pessoas se esqueceram do Afeganistão? Open Subtitles بوجود حرب بـ(العراق)، أتظن أن الناس تناسوا (أفغانستان)؟
    Os alemães mantêm o tribunal tão ocupado, que esqueceram esta entrada. Open Subtitles الألمان يبقون المحاكم مشغولة للغاية ونسوا هذا المدخل.
    E não o esqueceram. Open Subtitles وأنّهم لم ينسوك
    Porque as ações têm consequências e todos se esqueceram disto aqui. Open Subtitles لأن الأفعال لها عواقب، والجميع هنا يبدو أنّهم ينسون هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus