Isso já foi há muito tempo atrás. Provavelmente já se esqueceram. | Open Subtitles | لقد كان هذا منذ وقت طويل فربما قد نسوا الموضوع |
Mas parece que se esqueceram, que primeiro teriam muitas bocas para alimentar. | Open Subtitles | ولكن يبدو أنهم نسوا ذلك وأصبح لديهم الكثير من الأفواه لأطعامهم |
É hora do recreio. Mas algumas estão tristes e azuis, porque se esqueceram do casaco. | TED | ولكن بعضهم حزينين ويرتدون الملابس الزرقاء، لأنهم نسوا معاطفهم. |
Só Deus e o Diabo sabem disso, mas estão entretidos a discutir entre si, e esqueceram destas pessoas. | Open Subtitles | فقط الله والشيطان يعرف ذلك، لكن حتى الممسكين في شجار بعضهم، ما نسي كل هؤلاء الناس. |
Têm-se concentrado tanto em consegui-lo, que se esqueceram de uma coisa. | Open Subtitles | يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى |
Acho que também o esqueceram, aquilo não passou de um interlúdio de uns meses. | Open Subtitles | أعتقد أنهما نسيا أمره أيضا لقد كانت فترة لا تتجاوز البضعة أشهر |
Olhares como Retardo Montalban esqueceram de fixar o relógio dele atrás. | Open Subtitles | يبدو مثل ريتاردو مونتالبان نسى ضبط ساعته إلى الخلف. |
Ou se esqueceram do caminho de volta para a colmeia, ou simplesmente desapareceram. | TED | إما أنهم قد نسوا طريق العودة لخليتهم، أو أنهم ببساطة قد اختفوا. |
Ou eles se esqueceram de nós ou é melhor que esta zona toda fuja. | Open Subtitles | إما أنهم نسوا أمرنا أو يستعد الحي بأكمله للجثو أرضا |
Eles esquecem assim como se esqueceram de mim naquela jaula de tigres durante 18 agoniantes meses. | Open Subtitles | تماماً كما نسوا أمري، في قفص النمر ذاك لـ18 شهراً مؤلماً. |
Parece que eles se esqueceram de um dos seus bens materiais. | Open Subtitles | يبدو أنهم نسوا واحدة من الممتلكات المادية الخاصة بك. |
Para levar uns... Se não aparecer, porque se esqueceram. | Open Subtitles | لكنه ليس هنا، ربما نسوا أو قد يكون يومكم المحظوظ |
Entre a excitação e o açúcar, parece que todos... se esqueceram do que aconteceu antes da 8 horas desta manhã. | Open Subtitles | بين الإثارة و حلوى السكر الكل قد نسوا تماماً ما حدث اليوم قبل الثامنة صباحاً |
Passaram-se uma data de anos, todos se esqueceram daquilo, e as mortes começaram a acontecer. | Open Subtitles | بعد سنوات عدة نسي أمره الجميع عندها بدأت جرائم القتل |
que esqueceram a obediência devida ao poder que os protegeu e apoiou, declararam rebelião, | Open Subtitles | نسي الولاء، الذي يدانون به للمملكة و الدعم |
Já alguma vez se esqueceram de alguma coisa e por muito que se esforcem não se conseguem lembrar? | Open Subtitles | هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟ |
Parece que os teus pais se esqueceram de assinar o contrato. | Open Subtitles | والديك على ما يبدو، نسيا توقيع عقد الإيجار |
O que acho, pessoal, é que muitos de vocês já se esqueceram do que é o verdadeiro espírito do Natal. | Open Subtitles | حسنا، أظن أن الكثير منكم هنا قد نسى روح الكريسماس الحقيقية |
Um pequeno pedaço da história que se esqueceram de alterar. | Open Subtitles | قطعة صغيره من التاريخ الذي نسو ان يعدلوه |
- Talvez. Mas há uma coisa que se esqueceram de nos levar. | Open Subtitles | ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً |
Tu ainda não estás morto, e eles já te esqueceram. | Open Subtitles | , أنت لست ميت حتى الآن . هم نسوك الأن |
Posso dar-te uma cópia do relatório policial, para veres se esqueceram alguma coisa. | Open Subtitles | يمكننى احضار نسخة لك من تقرير الشرطة وربما يمكنك رؤية اذا فاتهم اى شىء |
Já se esqueceram dos que morreram na tempestade de fogo? | Open Subtitles | أنسيتم أولئك الذين ماتوا في العاصفة الناريّة؟ |
Obviamente esqueceram uma. Ou talvez eu me tenha esquecido. | Open Subtitles | من الواضح أنهم قد أغفلوا واحد أو ربما أنا فعلت |
Com o Iraque, acha que as pessoas se esqueceram do Afeganistão? | Open Subtitles | بوجود حرب بـ(العراق)، أتظن أن الناس تناسوا (أفغانستان)؟ |
Os alemães mantêm o tribunal tão ocupado, que esqueceram esta entrada. | Open Subtitles | الألمان يبقون المحاكم مشغولة للغاية ونسوا هذا المدخل. |
E não o esqueceram. | Open Subtitles | وأنّهم لم ينسوك |
Porque as ações têm consequências e todos se esqueceram disto aqui. | Open Subtitles | لأن الأفعال لها عواقب، والجميع هنا يبدو أنّهم ينسون هذا. |