"esqueci-me de te" - Traduction Portugais en Arabe

    • نسيت أن
        
    • نسيت ان
        
    • نسيتُ أن
        
    Oh, sim, Esqueci-me de te dizer isso. O sol regressou. Open Subtitles اوه, آجل, لقد نسيت أن أخبرك أن الشمس عادت
    Não embirres comigo. Ouve, Esqueci-me de te dizer que a Donna ligou... Open Subtitles لا تبدأ معي الآن اسمعي نسيت أن أقول لكي أن دونا
    Esqueci-me de te dizer que não podemos sair hoje. Open Subtitles نسيت أن أخبركي أننا لا نستطيع الخروج اليوم
    Esqueci-me de te dizer quem estará no jantar desta noite. Open Subtitles لقد نسيت ان اُخبرك بمن سيكون هناك للعشاء الليلة.
    Esqueci-me de te mostrar a minha loja, lá atrás à direita. Open Subtitles نسيت ان ادعك ترى خزانتي هناك وراء ذلك على اليمين
    Esqueci-me de te passar um cheque. Quanto te estou a dever? Open Subtitles لقد نسيت أن اكتب لك شيك بكم ندين لك الان؟
    Esqueci-me de te dar isto. Espero que não accione nenhum alarme. Open Subtitles ويحي، نسيت أن أعطيك هذا، آمل ألاّ يطلق صفارة الإنذار
    Esqueci-me de te perguntar. Como foi a saída com o Andy? Open Subtitles لقد نسيت أن أسألكِ, كيف كان موعدكِ مع, أندي
    Esqueci-me de te dizer. Empreguei-me na RadioShack. Open Subtitles نسيت أن أقول لكم، وأنا حصلت على وظيفة في راديو شاك.
    Esqueci-me de te dizer que hoje à noite é o baile de Halloween da escola por isso estão a pedir doces ou travessuras hoje à noite. Open Subtitles لقد نسيت أن أقول لك أن عيد الهالوين حل الليلة لذلك فهم يقوموا بأخذ الحلوى أو يخدعوك
    Esqueci-me de te dizer. Vamos ver antiguidades o fim-de-semana todo! Open Subtitles نسيت أن أخبرك سنذهب لمشاهدة المعالم الأثرية طوال نهاية الأسبوم
    Esqueci-me de te dizer... nós também temos a Associação de Gays e Lésbicas. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك . نحن أيضاً نهتم بزواج الشاذيين والسحاقيات
    Culpa minha. Esqueci-me de te avisar. Estive ocupada. Open Subtitles أجل , إنه خطأي , لقد نسيت أن أحذرك لقد كنت مشغولة , آسفة
    Esqueci-me de te dizer esta noite haverá um novo cavalheiro na tua leitura. Open Subtitles نسيت أن أخبارك الليلة سيكون هناك سادة جدد عند قراءتك
    Desculpa, Esqueci-me de te dizer que a Donna ligou e estão a caminho. Open Subtitles أوه، أَنا آسف نسيت أن أخبركي دونا اتصلت وهم في طريقِهم الينا حسنا
    Ah, e Esqueci-me de te dizer, o correio chegou e tens uma carta para ti de Chicago. Open Subtitles لقد نسيت أن أخبرك لقد أتى البريد و يوجد رسالة لك من شيكاغو
    Esqueci-me de te dizer, o teu primo Jimmy passou um tempo excelente no spa que visitou. Open Subtitles اوه،لقد نسيت أن أخبرك إبن خالتك جيمى تمتع بوقته فى المنتجع الذى زاره
    E Esqueci-me de te dar os parabéns, deixa-me fazê-lo. Open Subtitles مهما يكن إذا كنت نسيت أن أهنئك دعني أهنئك الآن
    Eu Esqueci-me de te dizer, a tua irmã vem com uma amiga... então tu vais dormir na cave. Open Subtitles نسيت ان اخبرك اختك ستأتي بصديقتها معها للمنزل لذا ستنام بالقبو
    Esqueci-me de te dizer que ia arder um pouco. Open Subtitles لقد نسيت ان اقول ان هذا ستترك ندبة صغيرة
    Esqueci-me de te dizer que preciso do carro esta noite. Open Subtitles إذن , لقد نسيتُ أن أخبرك أني بحاجة لليسارة هذه الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus