"está dentro" - Traduction Portugais en Arabe

    • بداخل
        
    • يوجد داخل
        
    • هو داخل
        
    • موجود داخل
        
    • انه بالداخل
        
    • إنه داخل
        
    • هي داخل
        
    • يغادر المنصة
        
    • يكمن داخل
        
    • موجود بالداخل
        
    Não é apenas uma adivinha educada mas, o meu dinheiro diz que o vosso corpo está dentro desta carrinha. Open Subtitles الآن ، هذا هو التوقع الصائب فقط أراهن بأموالي وأقول أنكم تملكون جثه هناك بداخل هذه الشاحنه
    Se sobreviver, ligue-me. O meu número está dentro das botas. Open Subtitles اذا نجحت فى الرحلة اتصل بى رقمي بداخل الحذاء
    Mas, se olharmos para o que está dentro do motor não é assim tão complicado. TED ولكن إذا نظرت بداخل المحرك، تجد أنه غير معقد.
    Ouçam, quando virem o que está dentro deste... Open Subtitles اسمعوا، حين ترون ما يوجد داخل هذه..
    Lamento, mas não há nada que aponte para o pai neste vídeo, e só posso trabalhar com o que está dentro da moldura. Open Subtitles أنا آسف، لكن ليس هناك ما يُشير إلى الأب على هذا الشريط، ويمكنني أن أعمل فقط مع ما هو داخل الإطار.
    E o sapinho está dentro da águia bem lá em cima no ar. Open Subtitles والضفدع الصغير كان بداخل النسر، وطار عالياً في الهواء
    Compartimento 1 está a 0.0005º Kelvin. está dentro dos limites de tolerância. Open Subtitles الغرفة الأولى في 0.0005 درجة كلفن؛ إنّها بداخل نطاق التحمّل.
    Tu sabes que mal podes esperar para ver o que está dentro daquela coisa. Open Subtitles هذا هراء ، انت تعلم انك تموتين لرؤية ماذا بداخل ذلك الشيئ اليس كذلك ؟
    Sabe-se há quanto tempo está dentro do frasco? Open Subtitles هل نعلم كم الفترة التى كانت بداخل الجرًة ؟
    Isso é porque tudo o que está dentro do seu campo gravitacional está a ser puxado para dentro. Open Subtitles هذا يجب أن يكون لأن كل شئ بداخل حقله المغناطيسى أنه يجذبها للداخل
    Infelizmente, a sala ainda está dentro da cozinha. -Como foi a escola? Open Subtitles لسوء الحظ، غرفة العائلة ما زالت بداخل المطبخ.
    E o Johnny diz: "é porque ele está dentro do seu gato". Open Subtitles فقال لها جوني هذا لأنها بداخل معدة قطك الأحمق
    Não consegui ver quem está dentro. Open Subtitles لا يمكنني الحصول على صورة لمن بداخل السيارة
    A pergunta que mais nos fazem é o que está dentro das caixas. Open Subtitles أطثر الاسئلة الحاحا لنا هى ماهو بداخل خزينة الودائع الأمنة؟
    Mal posso esperar para ver as suas caras quando eles desenterrarem aquela caixa e virem o que está dentro. Open Subtitles لا يمكنني أن أنتظر أكثر لرؤية وجههم عندما يرون ما بداخل الصندوق
    Meu, o que achas que está dentro da tal escotilha? Open Subtitles ماذا تظنه يوجد داخل الباب يا رفيق؟
    Abrir a adaga enquanto ainda está dentro do vidro quebraria o selo. Open Subtitles إفتتاح الخنجر بينما هو داخل الزجاجة يُفتح الخنجر أيضاً.
    Não se consegue ver como é produzido o som, porque a parte que vibra está dentro da minha boca. TED لا تستطيع أن ترى كيفية إحداث الصوت، لأن ما يهتز موجود داخل فمي.
    Está lá dentro ou não, como é que não tens a certeza se está dentro? Open Subtitles كيف يمكن أن تكوني غير متأكّدة انه بالداخل ؟
    Ele está dentro da embaixada e está preparado para a transacção. Open Subtitles إنه داخل السفاره ويسير متزن على الخطه
    Dignidade está dentro de nós, ninguém te pode tirar isso de ti. Open Subtitles الكرامه هي داخل الذات لا يمكن لأي أحد أن يأخذها منكٍ
    - O Capitão está dentro. Open Subtitles الكابتن يغادر المنصة - الكابتن غادر المنصة -
    O que está dentro desse dardo, prontinho para começar a percorrer as tuas veias, é um soro da verdade incrivelmente potente e absolutamente infalível. Open Subtitles ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة
    Podemos procurar eternamente, mas o que procuramos está dentro de nós. Open Subtitles ...بإمكانكم البحث حولكم عما تريدون لكن ما تريده حقاً موجود بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus