"está desligado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مغلق
        
    • مُغلق
        
    • مفصول
        
    • يكون مغلقا
        
    • مغلقًا
        
    • تم إغلاق
        
    • إنّه مطفأ
        
    • غير متّصل
        
    • مطفئ
        
    • منطفئ
        
    • من الخدمة
        
    Zero o Motor está desligado Recupera aos 300 nós Open Subtitles صفر عقدة المحرك مغلق الأسترجاع عند الـ300 عقدة
    O alarme está desligado, podem usar os vossos equipamentos. Open Subtitles فكما تعلمون نظام التنبيه مغلق لتستطيعوا إستخدام آلياتكم
    O telemóvel está desligado, por favor deixe a sua mensagem no voice mail. Open Subtitles الهاتف مغلق لذا إترك رسالتك في البريد الصوتي
    O telefone do Waaldt está desligado, por isso não fazemos ideia de onde ele está. Open Subtitles هاتف (والد) مُغلق لذا ليس لدينا أدنى فكرة عن مكان وجوده
    O número que marcou está desligado ou desactivado... Open Subtitles الرقم الذي تحاول الوصول إليه مفصول أو لم يعد في الخدمة
    está desligado, mas se ficar ligado quero coordenadas. Open Subtitles إنه مغلق حاليا، سوف أعلمني بالإحداثيات إن قامت بفتحه
    Liguei para o celular, mas está desligado. Open Subtitles حاولت الاتصال على هاتفك المحمول لكنه مغلق
    O telemóvel dele está desligado. Talvez porque ainda está no avião. Open Subtitles هاتفه مغلق ربما هو مغلق لأنه مازال في الطائرة
    Pedi que me tentassem triangular o sinal, mas, ou está desligado, ou está sem bateria. Open Subtitles و قد حاول مكتبنا تحديد موقعها بتتبع إشارة الهاتف لكنه إما مغلق أو تالف
    Quero a Stella de volta. Deixei-lhe cerca de 10 mensagens mas o telemóvel está desligado. Open Subtitles أريد أن أعود إلى ستيلا لقد تركت لها عشر رسائل لكن هاتفها مغلق
    O telefone está desligado. Ela não quer acordar o bebê. Open Subtitles ان الموبيل مغلق انها لا تريد ان توقظ طفلها الصغير
    Ok, bem, o telemóvel dele está desligado, então, podias dizer-me onde encontrá-lo? Open Subtitles نعم , حسنآ هاتفه مغلق لذا اتعتقدين انه بامكانك اخباري اين جده ؟ انا لست من المفترض ان اسرب تلك
    O número que ligou está desligado. Tente novamente mais tarde. Open Subtitles ان الهاتف الذى طلبته مغلق من فضلك حاول الاتصال فى وقت لاحق
    O telefone está desligado. Estão todos a passar-se. O velhote ligou-me a dizer que o Júnior tinha desaparecido. Open Subtitles هاتفك مغلق, الجميع مرتاع الرجل الكبير اتصل يخبر ان فتاه خرج عن السيطره
    Ainda não tiveram notícias dele, e o telemóvel está desligado. Open Subtitles لم يسمعوا منه شيئاً حتى الآن. و هاتفه الخلوي مغلق.
    Certifique-se a seccionadora de isolação na frente do gerador está desligado. Open Subtitles " و تأكد ان المفتاح الذي في أمام المولد مغلق"
    - O telemóvel do Roe está desligado Open Subtitles حسنٌ،إما أن هاتف رو مُغلق
    O número para o qual ligou está desligado. Open Subtitles الرقم الذي تتصل به مفصول من الخدمة
    O número para onde ligou está desligado... Open Subtitles الرقم الذى طلبته ربما يكون مغلقا
    O seu telemóvel ainda está desligado. Open Subtitles هاتفها لا يزال مغلقًا.
    Apollo 13, o S-4B está desligado... e todos os sistemas estão satisfatórios. Open Subtitles أبوللو 13 لقد تم إغلاق مضخات الوقود كل الانظمة تسير بشكل طبيعي
    está desligado, e ele não atendia. Open Subtitles إنّه مطفأ وحتى إن لم يكن كذلك، فلن يجيب.
    - Talvez onde estavam, o GPS está desligado, a última localização foi, Open Subtitles أقلّها سأعرف أين كانت الجماعة، المتموضع غير متّصل الآن لكن مكانهم الأخير كان...
    Quando o sistema está desligado, serviços essenciais não funcionam, incluindo a protecção contra fogo. Open Subtitles حينما يكون مطفئ تكون كافة الخدمات معطله حتى الحمايه من الحريق
    Pelo menos, julgamos que está desligado. Já nao brilha, portanto... Open Subtitles .نعم. على الأقل، نعتقد بأنّه منطفئ هو لا يتوهّج أكثر، لذا
    Desculpe-nos, o número que marcou está desligado. Open Subtitles نحن آسفون، الرقم الذي تتصل تم قطعه من الخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus