"está em boas mãos" - Traduction Portugais en Arabe

    • في أيدٍ أمينة
        
    • في أيد أمينة
        
    • بين أيدي أمينة
        
    • في أيدي أمينة
        
    • بأيدي أمينة
        
    • في أيد امينة
        
    • في أيدي جيدة
        
    • بين أيدٍ أمينة
        
    ...não a pude proteger. Mas agora preciso saber que está em boas mãos,.. Open Subtitles لم أتمكن من حمايتكِ , لكن الآن أريد أن أعرف أنكِ في أيدٍ أمينة
    Acho que eles não vão demorar e ela está em boas mãos. Open Subtitles لا أظنهما سيبتعدان كثيراً، وهي في أيدٍ أمينة
    Agora tenho certeza que nosso dinheiro está em boas mãos. Open Subtitles أنا الآن واثقة من أن أموالنا في أيد أمينة.
    O seu amigo está em boas mãos. Vou cuidar dele pessoalmente. Open Subtitles سيدتي، صديقك في أيد أمينة سأهتم به شخصيا
    Quanto à ressurreição da PCA, acho que está em boas mãos. Open Subtitles بما أن الحزب قد تم إحيائه من جديد فلدي شعور، أنه بين أيدي أمينة
    Temos de tranquilizar as pessoas de que o nosso país está em boas mãos sob o comando do Presidente Kirkman. Open Subtitles لمؤتمر صحفي في وقت لاحق اليوم أجل، أعتقد أن الناس بحاجة للإطمئنان بأن بلادهم باقية في أيدي أمينة
    Bem, ele é perito nisso, por isso está em boas mãos. Open Subtitles أجل، حسنًا، هو الخبير بكل هذا، لذا أنتِ بأيدي أمينة
    Achei que ficaria contente por saber que ela está em boas mãos. Open Subtitles أعتقدت انك ستكون سعيدا لمعرفتك انها في أيد امينة.
    Você está em boas mãos. Open Subtitles أنت بالفعل في أيدي جيدة
    É a sua doença habitual, mas está em boas mãos. Open Subtitles إنها حالته الدورية، ولكنه بين أيدٍ أمينة
    Agora está em boas mãos, meu amigo. A que horas é a operação? Open Subtitles أنت الآن في أيدٍ أمينة يا صديقي، في أي وقت ستجرى العملية؟
    Sei quão difícil isto é para si, mas ela está em boas mãos, aqui. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة.
    Tudo ficará bem. Ela aqui está em boas mãos. Open Subtitles سيكون كلّ شيءٍ على ما يرام إنّها في أيدٍ أمينة هنا
    Vou dizer ao Governador que o nosso dinheiro está em boas mãos. Open Subtitles سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة
    Ele é um óptimo médico. A tua mãe está em boas mãos. Open Subtitles هو بالفعل طبيب ماهر أمك في أيدٍ أمينة
    O Sr. Monk está em boas mãos. É um hospital muito bom. Open Subtitles أنت في أيد أمينة حقا إنها مستشفى عظيم حقا.
    Não se preocupe, Sra. Berenberg, está em boas mãos. Open Subtitles لاتقلقي يا آنسة بينبيرج.أنت في أيد أمينة
    está em boas mãos. Ele é o nosso melhor agente a usar a arma. Open Subtitles أنتَ في أيد أمينة إنّه أفضل رجالنا باستخدام السلاح
    É um jogo de sorte ir à polícia mas você está em boas mãos. Open Subtitles إنها لعبة حظ, الذهاب إلى الشرطة, لكنك الآن في أيد أمينة.
    está em boas mãos. Open Subtitles إسمعْ، أنت الآن بين أيدي أمينة
    Não se preocupe, ele está em boas mãos. Open Subtitles قوانين جديدة -لا تقلقي، إنّه بين أيدي أمينة الآن .
    Relaxe, está em boas mãos. Vá, vou puxá-lo. Open Subtitles استرخي, أنت في أيدي أمينة, الآن, هيا, سأسحبك للأعلى
    O teu irmão está em boas mãos. Ficaria chocado se o Avatar regressasse sem ele. Open Subtitles أخيكي في أيدي أمينة ستكون صدمة لي,إذا عاد الآفاتار من دونه
    Então, acho que o filme está em boas mãos... parceira. Open Subtitles إذاً أعتقد أن الشريط بأيدي أمينة أيتها الشريكة
    Não, tudo bem. está em boas mãos. Open Subtitles لا,لا بأس انت في أيد امينة
    - Ele está em boas mãos. Open Subtitles - أنه في أيدي جيدة.
    Ela está em boas mãos. Open Subtitles أختك ستكون على ما يرام, إنها بين أيدٍ أمينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus