"estás mesmo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنت حقاً
        
    • أنت حقا
        
    • هل حقا
        
    • هل حقاً
        
    • انت حقاً
        
    • هل انت حقا
        
    • أنت فعلاً
        
    • انتي حقا
        
    • أنت فعلا
        
    • أنتَ حقاً
        
    • أنت حقيقة
        
    Estás mesmo a dominar este percurso de condução de combate. Open Subtitles أنت حقاً تستوعب هذا الفصلِ من سياقة القتال
    - Estás mesmo nessa! Open Subtitles أنت حقاً راغبة به جداً هل هو في المكان الصحيح
    Estás mesmo a pedir-me para dizer às pessoas que não tomem promicina? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    Estás mesmo preocupado em revelar segredos ao Stephen Hawking? Open Subtitles هل حقا قلق حول يكشف أسرار لستيفن هوكينج؟
    Estás mesmo à espera que eu acredite que és um mago bom? Open Subtitles هل حقاً تتوقّع منّي أن أصدق بأنك مشعوذ طيّب؟
    Estás mesmo nisto dos 5's. Open Subtitles انت حقاً مُـغرم بحركة الكفوف تلك الـيـــس كــــذلــــك ؟
    Estás mesmo a dizer que a Kat Withers matou o Billy Soames? Open Subtitles هل انت حقا تقولين ان كات ويذرز قتلت بيلي سوامز؟ ؟
    Não estavas a brincar. Não Estás mesmo em forma. Open Subtitles كُنت لا تمزح عندما قولت لي بأنك خارج بُنيتك أنت حقاً كذلك.
    Então, Estás mesmo a seguir-nos só para chatear o Nathan? Open Subtitles اظن أنت حقاً تقوم بلحاق بنا حتى تغضب نيثان ؟
    Estás mesmo a falar de um pedido de casamento? Open Subtitles هل أنت حقاً تتحدث عن طلب اليد للزواج؟
    Estás mesmo chateada com quem não vem ao nosso casamento? Open Subtitles هل أنت حقاً مستاءة من الذين لن يأتوا إلى حفل زفافنا ؟
    Bem, Estás mesmo a andar em círculos. Open Subtitles حسنا , أنت حقا تركض دوائر حولي كيف سأتحمل ؟
    Estás mesmo a lamentar-te por te sentires ligado à tua mulher e filhos? Open Subtitles هل أنت حقا تئن؟ . لأنك تبدو متعلقا
    É inevitável. - Estás mesmo bebado. Open Subtitles أنه أمر لا مفر منه أنت حقا ثمل الآن
    Estás mesmo a amarrar-lhe a perna com fita-cola? Open Subtitles هل حقا تقوم بعمل جبيرة لقدمة بألاشرطة اللاصقة ؟
    Estás mesmo a pendurar as minhas roupas, querida? Open Subtitles هل حقا تقومين بتعليق ملابسى يا حلوه الخدين؟
    Estás mesmo com essa treta de dar a outra face? Open Subtitles هل حقاً تريدني أن أدير وجهي وأتجاهل الأمر؟
    Estás mesmo disposto a ir contra isto? Open Subtitles هل حقاً تُريد الدخول في منافسة ضد هذا ؟
    Estás mesmo a fazer-me essa pergunta? Open Subtitles هل انت حقاً تسألني هذا السؤال ؟
    Estás mesmo doente ou estás só... a fingir para escapar a outra tarde cheia de emoções? Open Subtitles هل انت حقا مريض أو أنك تمثل لتخرج من هذا اليوم المرح الأخر أنني حقا مريض
    Se Estás mesmo a falar a sério, ouvi dizer que há oportunidades empolgantes no apoio domiciliário a velhos e gordos. Open Subtitles أتعلم، لو أنت فعلاً جادٌ بهذا لقد سمعت أن هناك فرصٌ مثيرة في الأعتناء المنزلي بالبدينين الكبار بالسن
    Sim, eu sei, mas... Estás mesmo boa. Open Subtitles نعم ، أنا أعلم ، ولكن اتعلمين ، انتي حقا تبدين جيدة
    Estás mesmo disposto a morrer por estas pessoas? Open Subtitles هل أنت فعلا مستعد للموت من أجل أولئك الناس؟
    Estás mesmo a precisar... de sangue humano. Open Subtitles أنتَ حقاً بحاجة إلى بعضٌ من الدمــاء البشرية.
    - Mostrava-lhe a braçada de peito. - Estás mesmo a deixar-me enjoada. Open Subtitles أود لو أعلمه ضربة الصدر - أنت حقيقة تنفرينني -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus