"estávamos num" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنّا في
        
    • كنا في
        
    • كنا على متن
        
    estávamos num impasse e você deu-nos um empurrão. Open Subtitles كنّا في حالة جمود كامل، أنت من دفعنا للأمام، لا يعمّ أياً كان الإتجاه الذي دفعتنا إليه
    Há umas noites atrás, estávamos num local e vimos alguém a espiar de muito longe. Open Subtitles قبل عدّة ليالٍ، كنّا في مكاننا، ورأينا شخصاً يتجسّس علينا من بعيد.
    - Sim. estávamos num refúgio juntos e houve um incêndio. As pessoas estavam a gozar-me. Open Subtitles كنّا في مركز للاجئين وشب حريق وكان الناس يدوسون عليّ
    Tinha acabado de chover, estávamos num jardim, era Verão. Open Subtitles قد هطلت الأمطار. كنا في حديقة. كان الصيف.
    Eu podia encher-lhe os ouvidos com física e fenómenos físicos, mas a verdade é que estávamos num liquidificador. Open Subtitles إسمعي ، يمكنني إدهاشك بالفيزياء و الظواهر الفيزيائية المتعددة لكن الحقيقة هي أننا كنا في خلاط
    estávamos num avião. Voo de Sidney para Los Angeles. Open Subtitles كنا على متن طائرة من (سيدني) إلى (لوس أنجلوس)
    estávamos num bosque Open Subtitles لقد كنّا في الغابة
    Não, estávamos num restaurante. Open Subtitles كلا، كنّا في المطعم.
    estávamos num comboio que transportava seis geradores, do Kuwait para o Iraque, quando fomos emboscados. Open Subtitles كنّا في قافلة ننقل ستة مُولّدات من (الكويت) إلى (العراق) عندما وقعنا في كمين.
    Não, estávamos num baile. Open Subtitles لا, بل كنّا في حفل راقص
    Uma vez, quando o Brian era mais novo, estávamos num restaurante e eles trouxeram uma travessa de sobremesas para vermos. Open Subtitles مرة عندما كان (براين) صغيراً، كنّا في مطعم وأحضرواً طبقاً من الحلوى لننظر إليه
    Sim, estávamos num encontro. Open Subtitles أجل، كنّا في موعد
    estávamos num terreno a contar estrelas cadentes. Open Subtitles كنّا في حقل نعُدّ النيازك
    Nós estávamos num caiaque, a andar muito depressa. TED وإذا كنا في جمجمة، وكنا نتحرك فعلاً، فعلاً بسرعة.
    A minha cidade, Nova Iorque, estava a cambalear e a sarar e, no meio disso tudo, estávamos num ciclo de eleições. TED مدينتي ، مدينة نيويورك كانت تترنح وتُشفى، وفي خضم ذلك، كنا في دائرة الانتخاب.
    Sim. estávamos num carrossel no parque. Estava a chover. Open Subtitles نعم , لقد كنا في إحتفال صاخب في المنتزه ولقد كانت تمطر
    estávamos num lugar horrível, sem dúvida. Open Subtitles حسناً، لقد كنا في موقف صعب، لا شك في ذلك
    Uma noite, estávamos num apartamento e ele deu-me um copo de vinho. Open Subtitles كنا في شقته تلك الليلة وأعطاني كأساً من النبيذ
    estávamos num avião. Voo de Sidney para Los Angeles. Open Subtitles كنا على متن طائرة من (سيدني) إلى (لوس أنجلوس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus