Vocês Estão a olhar para uma mulher que foi silenciada publicamente durante 10 anos. | TED | أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان |
Estão a olhar para o mais novo jornalista da revista que mais cresceu nos EUA. | Open Subtitles | أنتم تنظرون الآن إلى المُراسل الصحفي الجديد للمجلة الأمريكية ذات الإنتشار الأسرع |
Para onde Estão a olhar? | Open Subtitles | على ماذا تنظرون أيها الفتيان ؟ |
Eles Estão a olhar para nós, eles sabem que estamos nervosos. | Open Subtitles | إنهم ينظرون إلينا يستطيعون معرفة اننا متوترون |
Estão a olhar para o novo representante de "ORCA para homens"! | Open Subtitles | لم يظنوا ذلك أنت تنظر ممثل ' أوركا ' الجديد |
Se achares que as pessoas Estão a olhar para ti, finge que és 'gay'. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس ينظرون إليك ، تصرف كالشواذ |
Estão a olhar para o próximo angariador de talentos do Mets. | Open Subtitles | أنتما تنظران إلى مدير الكشافة القادم لنادي ميتس. |
Aqueles trastes Estão a olhar para nós outra vez. | Open Subtitles | - هاتين الغريبتي الأطوار تحدقان بنا ثانية |
Estão a olhar o quê, parvalhões? | Open Subtitles | ما الذي تحدقون به أيها الملاعين ؟ |
Estou de pé e estou obviamente a falar e agora Estão a olhar para mim e sinto necessidade de continuar. | Open Subtitles | انا واقف ومن الواضح انني أتحدث و الآن انتم تنظرون الي و اشعر بالحاجة للاستمرار |
Eles Estão a olhar porque nos acabámos de mudar. | Open Subtitles | هم يحدّقون بنا لأنّنا انتقلنا هنا للتوّ |
Estão a olhar para o homem que fez teatro em quadrado. | Open Subtitles | أنتم تنظرون للرجل الذي اخترع المسرح في الساحة |
Senhoras e senhores, Estão a olhar para o novo senador. | Open Subtitles | وأيها السيدات والسادة أنتم تنظرون إلى السيناتور الجديد |
Anjos, Estão a olhar para uma fugitiva de 16 anos. | Open Subtitles | يا ملائكة، أنتم تنظرون إلى فتاة بعمر 16 سنة هاربة |
De volta ao trabalho. Estão a olhar para onde? | Open Subtitles | عودوا الى العمل الى ماذا تنظرون ؟ |
Estão a olhar para onde, pervertidos? | Open Subtitles | إلى ماذا تنظرون يا أصحاب "الأنياب الكبيرة"؟ |
Estão a olhar para onde, fedelhos? | Open Subtitles | إلى ماذا تنظرون أيها الأطفال الأشقياء؟ |
Ouve lá, ó Expresso Bipolar, tens de voltar a sentir-te feliz, porque estas crianças Estão a olhar para nós. | Open Subtitles | اسمعي، القطار القطبي السريع عليك ان تتخطي هذا الجبل لأن جميع هؤلاء الأطفال ينظرون إلينا |
Párem, as pessoas Estão a olhar. | Open Subtitles | حسناً، إخفظوا أصواتكم، الناس ينظرون إلينا. |
Estão a olhar para o tailback do jogo de sexta-feira. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى المهاجم الخلفي لمباراة الجمعة |
Estão a olhar para uma imagem com uma resolução de 10 centímetros. | Open Subtitles | أنت تنظر إلى صورة الآن بقرار سنتيمتر 10. |
Eles Estão a olhar para mim porque tenho a chave do cepo. | Open Subtitles | إنهم ينظرون إلي لأنني أحمل مفتاح قيودك الخشبية |
Estão a olhar para mim como se olha para os pacientes. | Open Subtitles | أنتما تنظران إليّ كما ننظر نحن للمرضى |
Porque é que me Estão a olhar assim? | Open Subtitles | لماذا تحدقان بي؟ |
Para onde Estão a olhar? | Open Subtitles | ما الذي تحدقون به جميعاً؟ |
Estão a olhar para coisas que foram acumuladas durante 100 anos. | Open Subtitles | أنتم تنظرون الي أشياء موجودة منذ مئات السنين |
Cam, as pessoas Estão a olhar. | Open Subtitles | (كيم), الناس يحدّقون بنا. |