ويكيبيديا

    "estão a olhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنتم تنظرون
        
    • ماذا تنظرون
        
    • ينظرون إلينا
        
    • أنت تنظر
        
    • الناس ينظرون
        
    • إنهم ينظرون
        
    • أنتما تنظران
        
    • تحدقان
        
    • تحدقون به
        
    • تنظرون إليه جميعاً
        
    • تنظرون الي
        
    • يحدّقون بنا
        
    Vocês Estão a olhar para uma mulher que foi silenciada publicamente durante 10 anos. TED أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان
    Estão a olhar para o mais novo jornalista da revista que mais cresceu nos EUA. Open Subtitles أنتم تنظرون الآن إلى المُراسل الصحفي الجديد للمجلة الأمريكية ذات الإنتشار الأسرع
    Para onde Estão a olhar? Open Subtitles على ماذا تنظرون أيها الفتيان ؟
    Eles Estão a olhar para nós, eles sabem que estamos nervosos. Open Subtitles إنهم ينظرون إلينا يستطيعون معرفة اننا متوترون
    Estão a olhar para o novo representante de "ORCA para homens"! Open Subtitles لم يظنوا ذلك أنت تنظر ممثل ' أوركا ' الجديد
    Se achares que as pessoas Estão a olhar para ti, finge que és 'gay'. Open Subtitles أعتقد أن الناس ينظرون إليك ، تصرف كالشواذ
    Estão a olhar para o próximo angariador de talentos do Mets. Open Subtitles أنتما تنظران إلى مدير الكشافة القادم لنادي ميتس.
    Aqueles trastes Estão a olhar para nós outra vez. Open Subtitles - هاتين الغريبتي الأطوار تحدقان بنا ثانية
    Estão a olhar o quê, parvalhões? Open Subtitles ما الذي تحدقون به أيها الملاعين ؟
    Estou de pé e estou obviamente a falar e agora Estão a olhar para mim e sinto necessidade de continuar. Open Subtitles انا واقف ومن الواضح انني أتحدث و الآن انتم تنظرون الي و اشعر بالحاجة للاستمرار
    Eles Estão a olhar porque nos acabámos de mudar. Open Subtitles هم يحدّقون بنا لأنّنا انتقلنا هنا للتوّ
    Estão a olhar para o homem que fez teatro em quadrado. Open Subtitles أنتم تنظرون للرجل الذي اخترع المسرح في الساحة
    Senhoras e senhores, Estão a olhar para o novo senador. Open Subtitles وأيها السيدات والسادة أنتم تنظرون إلى السيناتور الجديد
    Anjos, Estão a olhar para uma fugitiva de 16 anos. Open Subtitles يا ملائكة، أنتم تنظرون إلى فتاة بعمر 16 سنة هاربة
    De volta ao trabalho. Estão a olhar para onde? Open Subtitles عودوا الى العمل الى ماذا تنظرون ؟
    Estão a olhar para onde, pervertidos? Open Subtitles إلى ماذا تنظرون يا أصحاب "الأنياب الكبيرة"؟
    Estão a olhar para onde, fedelhos? Open Subtitles إلى ماذا تنظرون أيها الأطفال الأشقياء؟
    Ouve lá, ó Expresso Bipolar, tens de voltar a sentir-te feliz, porque estas crianças Estão a olhar para nós. Open Subtitles ‎اسمعي، القطار القطبي السريع ‎عليك ان تتخطي هذا الجبل ‎لأن جميع هؤلاء الأطفال ‎ينظرون إلينا
    Párem, as pessoas Estão a olhar. Open Subtitles حسناً، إخفظوا أصواتكم، الناس ينظرون إلينا.
    Estão a olhar para o tailback do jogo de sexta-feira. Open Subtitles أنت تنظر إلى المهاجم الخلفي لمباراة الجمعة
    Estão a olhar para uma imagem com uma resolução de 10 centímetros. Open Subtitles أنت تنظر إلى صورة الآن بقرار سنتيمتر 10.
    Eles Estão a olhar para mim porque tenho a chave do cepo. Open Subtitles إنهم ينظرون إلي لأنني أحمل مفتاح قيودك الخشبية
    Estão a olhar para mim como se olha para os pacientes. Open Subtitles أنتما تنظران إليّ كما ننظر نحن للمرضى
    Porque é que me Estão a olhar assim? Open Subtitles لماذا تحدقان بي؟
    Para onde Estão a olhar? Open Subtitles ما الذي تحدقون به جميعاً؟
    Estão a olhar para coisas que foram acumuladas durante 100 anos. Open Subtitles أنتم تنظرون الي أشياء موجودة منذ مئات السنين
    Cam, as pessoas Estão a olhar. Open Subtitles (كيم), الناس يحدّقون بنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد