estão prestes a tornarem-se heróis. Não sabem quem eu sou? | Open Subtitles | أنتم على وشك أن تصبحوا أبطال الا تعرفوا من انا ؟ |
O que estão prestes a ver pode ser perturbador. | Open Subtitles | والذى أنتم على وشك أن تروه قد يزعجكم |
estão prestes a assistir ao esmagamento da cabeça deste filho dum pinguim! | Open Subtitles | كنت على وشك أن تشهد سحق الرأس من هذا أبن بطريق |
Cada um de vocês já provou esse facto apenas por ter vindo aqui esta noite e estão prestes a tornarem-se milionários. | Open Subtitles | كل شخص منكم يملك مسبقاً برهن على هذه الحقيقة. فقط بوجودكم هنا الليلة وانتم على وشك أن تكونوا مليونيرين |
O que realmente importa é encontrar as pessoas por trás destes ataques. E ainda mais importante, temos de encontrar as pessoas que estão prestes a fazer parte deste cibermundo criminoso, mas que ainda não o fizeram. | TED | ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد |
estão prestes a apanhar um tipo que anda de estado em estado, | Open Subtitles | إنهم على وشك القبض على بعض الرجال الذين يتنقلوا عبر الولايات. |
Já ouviste falar das pessoas no Evereste que estão prestes a morrer e como se sentem? | Open Subtitles | هل سمعتي قط حول من يسكنون جبال ايفرست والذين كانوا على وشك الموت, وكيف كان ذلك يبدوا لهم |
Identificaram um homem que pode ter informações. estão prestes a interrogá-lo. | Open Subtitles | لقد حددوا رجلاً قد يملك المعلومات إنهم يوشكون على استجوابه |
Não posso dizer o que vai acontecer, mas posso dizer isto... estão prestes a ganhar um lugar na historia. | Open Subtitles | لا يمكنني أخباركم كيف سيكون الأمر لكن بإمكان أخباركم هذا أنت على وشك ان تحجزو مكان في صفحة التاريخ |
Senhoras e Senhores, rapazes e raparigas crianças de todas as idades voçes estão prestes a entrar no mundo da escuridão um mundo onde a vida e a morte não têm significado e a dor é Deus. | Open Subtitles | سيداتى ساداتى الأولاد و البنات الأطفال من كل الأعمار أنتم على وشك الدخول الى عالم الظلام |
Cavalheiros, estão prestes a conhecer uma criatura rara. | Open Subtitles | أيها السادة، أنتم على وشك لقاء مخلوق نادر حقا |
O que estão prestes a testemunhar é o resultado desastroso de 15 anos de indiferença política. | Open Subtitles | أنتم على وشك أن تشهدوا النتيجة المشينة خمسة عشر سنة من اللامبالاة السياسية |
estão prestes a ver 46... dos mais desafiantes seres desta cidade, | Open Subtitles | أنتم على وشك أن تروا 46 من من أفضل ممثلى نيويورك |
Mas parece que as coisas estão prestes a ficar muito interessantes. | Open Subtitles | ولكن يبدو أن الأمور على وشك أن تصبح مثيرة للإهتمام |
Vocês as duas, meus belíssimos anjos, estão prestes a tornar-se sem-abrigo no Washington Square Park por causa de um desentendimento numa festa. | Open Subtitles | انت ايضا, ملاكي الرائعه, التي على وشك أن تكون بلا مأوى في واشنطن سكوير بارك من خلال خطأ الطرف سخيف. |
Pessoal, estão prestes a anunciar os resultados dos votos. - Venham! | Open Subtitles | هيا يا أصحاب، هم على وشك الإعلان عن الفاىزين بالتصويت، هيا بنا |
Estou a pensar naqueles quatro tolos que estão prestes a matar o patrão e que se entretêm a discutir sobre onde o sol nasce. | Open Subtitles | ولكن فكر في هؤلاء الحمقى الأربعة الذين هم على وشك قتل قائدهم وما الذي يفعلونه؟ يتجادلون بشأن جهة شروق الشمس |
estão prestes a começar o julgamento. Olha para isto. | Open Subtitles | إنهم على وشك إصدار الحكم تنظرين لهذا ؟ |
Detalhe: eles estão prestes a ser os meus clientes de novo. | Open Subtitles | هامش , إنهم على وشك أن يصبحوا زبائني مجددا |
mesmo quando estão prestes a fazer uma doação. | Open Subtitles | حتى لو كانوا على وشك القيام بتبرع |
Recebi uma informação acerca de 3 jovens radicais que estão prestes a sair do campo do Yemen. | Open Subtitles | تلقيت مذكرة تقول بأن 3 شباب راديكاليين " يوشكون التوجه إلى معسكر في " اليمن |
E ele tentou salvá-la, e agora estão prestes a crucificá-lo? | Open Subtitles | و هو حاول إنقاذها، و الآن أنت على وشك أن تصلبوه |
As coisas estão prestes a ficar muito interessantes. | Open Subtitles | الأمور أوشكت أن تكون مثيرة جداً |
Toda a gente fez um compromisso, e outro compromisso, e agora estão prestes a pôr 50.000 pessoas no desemprego p'ra ganhar dinheiro fácil? | Open Subtitles | فلقد قدمت التنازلات واحدة تلو الأخرى والآن فأنتم على وشك رفض 50 ألف عامل لجنى المزيد من النقود |