"estava com ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت معه
        
    • كان معه
        
    • كانت معه
        
    • كنتُ معه
        
    • يكن معه
        
    • كان برفقته
        
    • كنتِ معه
        
    • بصحبته
        
    • يكُن معه
        
    Querem que eu seja o homem que era quando estava com ele! Open Subtitles يريدون شخصًا مميزًا، يريدونني أن أكون مثل الشخص الذي كنت معه.
    Bem, estava com ele, e não estávamos a dormir. Open Subtitles حسنا، كنت معه ونحن بالتأكيد لم نكن نائمبن
    O meu amigo, aquele de que te falei, Adam Godfrey, estava com ele naquela noite. Open Subtitles صديقي ، الشخص الذي أخبرتك عنه آدم غودفري كان معه في تلك الليلة
    Como o amigo que estava com ele aquando do acidente. Open Subtitles مثل صديقه الذي كان معه وقت وقوع الحادثة؟
    O que tem a dizer da misteriosa menina que estava com ele... essa tal de, como se chama? Open Subtitles هذا سب ان ذكر في الاخبار ماذا عن الفتاة الغامضة التي كانت معه الفتاة السلوفينية ؟
    estava com ele quando ele morreu, e, nesse dia, perdeu o juízo. Open Subtitles لقد كانت معه هناك حين مات و حينئذ فقدت عقلها
    Quando falares com ela, diz-lhe que estava com ele no fim. Open Subtitles عِندما تتصلِ بها، أخبريها بأنّي كنتُ معه في نهايته
    Até quando eu estava com ele, ele sentia-se assustado. Open Subtitles حتى حين كنت معه كان يشعر الخوف أحياناً
    Porque eu estava com ele na altura. Não quero que diga que fui eu. Open Subtitles لأننى كنت معه فى تلك الأثناء ولكننى لا أريدك أن تنشري اسمى
    estava com ele. Devia saber que algo andava mal. - Perfurei-a? Open Subtitles كنت معه في المختبر كان علي أن ألاحظ وجود أمر مريب
    Quando estava com ele... eu o ouvi jurar a Tubal e a Chus, seus compatriotas... que preferia ter a carne de Antônio... a 20 vezes a soma que lhe era devida... e sei que... se a lei, a autoridade e o poder não o impedirem... será o fim do pobre Antônio. Open Subtitles عندما كنت معه سمعته يقسم لمواطنيه ، توبال و كوش بأنّه يفضّل أن يأخذ لحم أنطونيو
    Mas o que não lhe disse é que estava com ele na sua última missão. Open Subtitles ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة
    estava com ele quando entregou mais de $7.000 ao Sr. Calabrese numa bolsa. Open Subtitles كنت معه ذات يوما عندما قام بتسليم 7000 الاف دولارا لمستر كالابريزي بحقيبة ورقيه
    Talvez achasse que era a única forma de fazer com que quem estava com ele no carro o deixasse em paz. Open Subtitles ربّما ظنّ أنّها الطريقة الوحيدة لجعل الشخص الذي كان معه في السيارة يتركه وشأنه.
    Mas o John estava com ele na piscina pública. Open Subtitles لكن جون كان معه في حمام السباحة
    O Derek estava com ele. Tinha 10 anos. Open Subtitles ديريك كان معه, كان عمره 10 سنوات
    Lanie estava com ele naquela noite. Ela não estava no carro consigo. O quê? Open Subtitles لانى كانت معه هذه الليلة لم تكن معك فى السيارة
    Toda a gente sabe isso. Aquele rapariga que estava com ele tem quase a minha idade. Open Subtitles نعم الكُل يعرف ذلك , الفتاة التي كانت معه اليوم أقرب لسِني منها لسِنك
    Lembro-me, mas não sei se estava com ele de verdade. Open Subtitles نعم, لكن لا أعرف اذا كانت معه حقا معه.
    Bem, eu fingi muitas coisas quando estava com ele, mas meu sotaque é real. Open Subtitles لقد زيفتُ العديد من الأشياء عندما كنتُ معه لكنّ لهجتي لم تكُن إحداها
    E o Steve já tinha ido, então o Frank não estava com ele. Open Subtitles وستيف كان قد غادر في ذلك الوقت لذا فرانك لم يكن معه
    O jovem de pele clara que estava com ele, no cemitério. Open Subtitles إنه الشاب الفاتح البشرة الذي كان برفقته في المقبرة
    A polícia acha que foi suicídio e foi na mesma noite em que você estava com ele. Open Subtitles الشّرطة تعتقد أنّه انتحر نفس اللّيلة التي كنتِ معه.
    O Sr. Wilkes estava ferido e o Dr. Meade estava com ele. Open Subtitles عثرت على السيد ويلكس مصابا والدكتور ميد بصحبته
    Nosso querido Oscar tinha algo meu, mas não estava com ele quando morreu, então pensei que talvez estivesse no carro. Open Subtitles فقيدنا العزيز (أوسكار) ملك شيئًا يخصّني لكنّه لم يكُن معه حين مات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus