"estivéssemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نكن
        
    • كنا
        
    • كُنا
        
    • نحن كُنّا
        
    Isto seria muito bonito, se não estivéssemos todos prestes a morrer. Open Subtitles كان هذا لطيفاً لو لم نكن جميعاً في طريقنا للموت
    E começou a ocorrer-me que não estivéssemos a ter a mesma conversa. Open Subtitles ‫و قد بدأ يخطر لي أنّنا لم نكن نتحدّث عن نفس الشيء
    Olha, se não estivéssemos à procura desse pote de ouro, estaríamos algures à procura de outro. Open Subtitles انظري ، إذا لم نكن هناك نطارد وعاء الذهب ذلك كنت سأكون في مكان ما أطارد شيء آخر
    Quando vemos uma perseguição de carros num filme, é como que, de forma subtil, estivéssemos envolvidos numa. TED عندما نشاهد مطاردة السيارات في احد الافلام يبدو كما لو كنا قمنا بمطاردة سيارات بمهارة
    Se estivéssemos num quarto de hotel e pudesse pedir uma coisa do serviço de quartos, pedia bolo de chocolate, morangos ou mel quente? Open Subtitles لو كُنا بغرفة الفندق و كانَ لكِ أن تطلبى شيءً من خدمات الغرف. أستكونكعكةالشيكولاتة،أم مخفوقالفراولة، أم العسل الدافيء؟
    Se não estivéssemos na Delegacia, ia dizer-lhe umas coisas. Open Subtitles لو لم نكن هنا، لكنت قد أخبرتك بأشياء لا تسرك. إلى اللقاء
    Partíamos muito melhor as pedras se não estivéssemos acorrentados uns aos outros. Open Subtitles سنكسر الحجارة بشكل أفضل إن لم نكن مقيدين معاً
    Disseste que, se estivéssemos vivos, podíamos mudar as coisas. Open Subtitles أنت قلت أننا إن لم نكن موتى فبإمكاننا أن نغير الأمور
    Mesmo que estivéssemos a nadar, nas últimas 5 horas, não estaríamos tão perto de um barco, como estamos agora. Open Subtitles و حتى لو قمنا بالسباحه فى آخر خمس ساعات فإننا لم نكن لنقترب إلى أى قارب أكثر مما نحن فيه الآن
    Se não estivéssemos em alerta máximo e não fossem os melhores, seriam ambos despedidos por isto. Open Subtitles لو لم نكن في تأهب تام ولو لم تكونا الأفضل في مجالكما لتم طردكما شر طردة لأجل هذا
    E se não estivéssemos nesta situação financeira, queríamos-vos aos dois. Open Subtitles ولو لم نكن في مثل هذا الموقف هذا الموقف الماليّ لكنا قمنا بالإستعانة بكليكما
    Miúdo, é como se nunca estivéssemos aqui. Open Subtitles حسناً، يا صبيّ يبدو و كأنّنا لم نكن هُنا
    Se não estivéssemos cansados, faria um brinde a nós. Open Subtitles نعم, لو لم نكن مرهقين للغاية كنت سأشرب نخبنا
    Se não estivéssemos no 10º andar, eu diria que por um carro. Open Subtitles لو لم نكن بالطابق الـ10 لقلت بواسطة سيارة.
    Mesmo que não estivéssemos aqui, em breve o vosso negócio iria implodir de uma forma espectacular. Open Subtitles حتى لو لم نكن موجودين عملكم سيتحطم قريباً
    Se não estivéssemos lá para o impedir, estou certo que ia puxar o gatilho. Open Subtitles إذا لم نكن هناك البارحة لإيقافه، إنّي واثق أنّه سيضغط على الزناد.
    Se estivéssemos em minha casa, a ver um filme, sentados no sofá, ficávamos colados um ao outro? Open Subtitles لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟
    DÁ-NOS LÁ ISSO! Se estivéssemos na escola, o que estaríamos a aprender? Open Subtitles لو كنا في المدرسة هذا الأسبوع ، ماذا تعتقدين اننا سنتعلم؟
    Talvez estivéssemos com medo de vingança... ou de retaliação. Open Subtitles رُبّما كنا خائفين من الإنتقام أو من الثأر
    Sei que não estamos juntos... mas se estivéssemos, não queria partilhar com ninguém. Open Subtitles أعرفُ أننا لسنا مع بعض، لكن لو كُنا كذلك فلا أُريدُ أن أشارككِ مع أي أحد
    Se estivéssemos a inventar, não achas que íamos arranjar alguma coisa melhor que extra-terrestres? Open Subtitles إذاكُنانختلقالأمر، ألا تظن أننا كُنا سنختلق أمر أفضل من الفضائيين ؟
    Aposto que não te importarias se estivéssemos a votar no mesmo que tu. Open Subtitles رَاهنْك لا تَتدبّرَ إذا نحن كُنّا نُصوّتُ مَعك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus