Mas se ele estivesse a seguir a nuvem de odor, teria vindo da outra direção. | TED | ولكن ان كان يحاول اللحاق بالكائن المدعو عمود الحبر لكان قد جاء من الطرف الاخر |
Talvez ele vos estivesse a aliciar-vos, ao alimertar-vos. | Open Subtitles | لربّما هو كان يحاول خدْعك حتى تتبعه, بإطعامك |
Se estivesse a tentar fugir, já teria desaparecido. | Open Subtitles | لو كان يحاول الهرب لكان هرب منذ وقت طويل |
Bem, duvido que este tipo estivesse a conservar pêssegos explosivos. | Open Subtitles | اوه, حسناً,انا اشك بأن هذا الرجل كان يقوم بصناعة العبوات الناسفة |
Talvez o antigo chefe da Polícia estivesse a fazer o seu trabalho quando alguém lhe deu um tiro na nuca. | Open Subtitles | ربما رئيس الشرطة السابق كان يقوم بوظيفته، عندما أحدهم وضع رصاصة في الجهة الخلفية من رأسه. |
Ligou para vossa casa há dois dias e desligou como se estivesse a ver o número. | Open Subtitles | اتصل بهاتفك المنزلي منذ يومين وأغلق الهاتف وكأنه كان يتحقق من رقمك |
É como se a máscara estivesse a cair. | Open Subtitles | وكأنّ... القناع ينسلّ... |
Oh, bem, um homem teria atirado os livros fora na primeira colina que encontrasse... a menos que ele estivesse a tentar agradar uma mulher teimosa. | Open Subtitles | الرجل كان ليرميها من العربة عند أول تل كبير الا أذا كان يحاول أسعاد أمرأة عنيدة |
A não ser que estivesse a conduzir do banco traseiro... algo que já tentei, mas não recomendo... | Open Subtitles | إلا إذا كان يحاول القيادة بقدميه من المقعد الخلفي و هو شيء حاولت تجربته لكنه ليس محبباً |
E se ele não estivesse a tentar marcar um número, mas a tentar enviar uma mensagem de texto? | Open Subtitles | ماذا إن لم يكن يحاول طلب رقماً لكنه كان يحاول إرسال رسالة نصية |
Depois que fiquei a saber do caso de apalpão, pensei que talvez ele estivesse a tentar tocar nas nádegas da vítima e empurrou-me ao tentar. | Open Subtitles | بعد أن عرفت بشأن حادثة التحرش، ظننت أنه ربما كان يحاول لمس مؤخرة الضحية ودفعني أثناء محاولته ذلك |
É como se alguém estivesse a tentar compreender algo. | Open Subtitles | يبدوا أن أحدهم كان يحاول فهم ما يدور |
Então talvez alguém estivesse a tentar atingi-lo através dela. | Open Subtitles | اذن لابد ان احدهم كان يحاول الوصول اليه عن طريقها |
Talvez estivesse a tentar impedir o pai. | Open Subtitles | بعد الجريمة .. من الممكن أنه كان يحاول ردع أبيه من قتلها |
Se ele estivesse a dar-lhe doses regulares, e, com o tempo, aumentou aos poucos sem ela saber? | Open Subtitles | ماذا لو أنه كان يقوم بإعطائها .. جرعات بانتظام ، وبعد فترة من الزمن .. يزيد من الجرعة بكميات بسيطة من دون أن تعلم ؟ |
- Não, se estivesse a hackear, - tinha um computador. | Open Subtitles | لا،لو كان يقوم بالقرصنة من داخل الموقع سيكون حاملًا كمبيوتر معه |
Ele perdia-se a pintar ou não queria parar se estivesse a correr bem. | Open Subtitles | و كأنّه سيتوه عن الرسومات أو لا يود التوقّف إن كان يقوم بعمل جيّد |
As abundantes lacerações horizontais nas costelas, fêmures, tíbias... nos planos anteriores e posteriores... como se estivesse a cair nas escadas de cabeça para baixo. | Open Subtitles | ،التمزقات الأفقية المتتالية للأضلاع، عظام الفخد ،والظنبوبين في كلا الجهتين الأمامية والخلفية تشير وكأنه كان يسقط رأسا على عقب .إلى أسفل الدرج |
É como se estivesse à espera que eu arranjasse sarilhos primeiro e se estivesse a proteger, não fosse eu arranjar. | Open Subtitles | وكأنه كان يتوقع مني أن أوقعه في المشاكل أولاً ولذلك فقد كان يحمي نفسه في حالة فعلت |
É como... se a máscara estivesse a escorregar... | Open Subtitles | وكأنّ... القناع ينسلّ... |
Se a máscara estivesse a escorregar... | Open Subtitles | -القناع ينسلّ ... |