"estou a dizer é" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقوله هو
        
    • أحاول قوله هو
        
    • أعنيه هو
        
    • أقصده هو
        
    • أود قوله هو
        
    • اقوله هو
        
    • انا فقط اقول
        
    • اريد قوله هو
        
    • اقولة هو
        
    • اقوله انه
        
    • قصدي هو
        
    • كل ما اقولة
        
    • مقصدي هو
        
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة
    Não, tudo que estou a dizer é que sinto muito pelo tipo. Open Subtitles كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر بالأسي على هذا الرجل
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. Open Subtitles . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا
    O que estou a dizer é que ela fez um óptimo trabalho com Belle Jolie. Open Subtitles ما أعنيه هو أنها قامت بعمل رائع على بيل جولي
    mas, enquanto sociólogo, o que estou a dizer é que compreendo. TED لكن كعالم إجتماعى ، الذى أقوله هو أننى أتفهم .
    O que eu estou a dizer é que a nossa abordagem é simplesmente insustentável. TED ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة.
    Foi quem aplaudiram. O que estou a dizer é que empreendedorismo é o que é preciso. TED هم من هتفت لهم. ما أقوله هو ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون.
    O que estou a dizer é que essa é a forma mais simples de reduzir o risco num contexto de forrageio. TED ما أقوله هو أن هذه بكل بساطة هي أفضل طريقة لتخفيف المخاطر في عملية البحث عن المؤن.
    Jovens negros, o que eu estou a dizer é que, se aparecer alguém, de modo genuino e autêntico, aceitem o convite. TED وللشباب السود، ما أقوله هو إن أتى شخص ما في طريقكم بأصالة، فاقبلوا الدعوة.
    O que eu estou a dizer é isto: É isto o que temos vindo a fazer. TED لذلك أعتقد أن ما أقوله هو هذا هو ما يمكننا المضي به.
    O que eu estou a dizer é que precisamos de ver um quadro mais amplo. TED لكن ما أقوله هو أننا نحتاج للنظر في الصورة الأكبر
    Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد تغيرت منذ موت أوديب
    O que estou a dizer é que as probabilidades são poucas. Open Subtitles ما أقوله هو أن . احتمالات حدوث ذلك ضعيفة
    O que estou a dizer é que talvez ganharíamos mais se tivéssemos uma banda ou algo assim. Open Subtitles القليل؟ .. كل ما أقوله هو أراهن أننا كنا سنكون في حال أفضل إذا ما كان لدينا فرقة موسيقية
    O que estou a dizer é que estamos a tentar há imenso tempo e ainda não fomos capazes de o fazer. Open Subtitles ما أقوله هو أننا ظللنا نحاول لوقت طويل بالفعل و لم نستطع ذلك
    Não, o que estou a dizer é que antes de autorizarmos algo, precisámos de avaliar se isto é uma boa ideia. Open Subtitles لا، ما أحاول قوله هو أنّه قبل ،أن نسمح بأيّ شيء علينا أن نرى إن كانت هذه فكرة جيّدة من الأساس
    O que estou a dizer é que salvar alguém, salvá-los mesmo, não se trata de os derrubar e atirá-los para um quarto escuro. Open Subtitles ما أعنيه هو أن إنقاذ شخص، إنقاذه حقيقة، ليس أن تفقده وعيه وتضعه في غرفة مظلمة.
    O que estou a dizer é que o vosso caso está sujo, e se esperarem até isto chegar a acusação, vou fazer o que for preciso para o provar. Open Subtitles ما أقصده هو أن قضيّتكم مَعيبة وفي حال وصلت إلى المحكمة سأقضي وقتًا ممتعًا
    O que estou a dizer é, seja o que for que tens com a Virginia, tens que pesar contra tudo isto. Open Subtitles كل ما أود قوله هو أنّه مـهما كان، نوع العلاقة التي تربطك بفرجينيا، ينبغي أنْ تزنها مقابل كل هذا.
    Acho que o que estou a dizer é que... eu quero continuar a lutar. Open Subtitles اعتقد ان ما اقوله هو ، انا .. ِ انا اريد ان اكافح
    Tudo o que estou a dizer é que podes não saber a história toda. Open Subtitles انا فقط اقول انكَ قد لاتعرف القصة بأكملها
    O que estou a dizer é... Não sei se existo. Open Subtitles ما اريد قوله هو انا لا اعرف إن كنت موجوداً
    - Tudo o que estou a dizer é que, por agora, gostaria que isto ficasse entre nós. Open Subtitles رجاءاً كل ما اقولة هو , حتى الان اريد ان احتفظ بذلك فى الداخل
    O que estou a dizer é que se alguém fugir eu também vou. Open Subtitles جلَ ما اقوله انه لو أحدكم أراد الهروب، فمن الأفضل أن يعلمني
    O que estou a dizer, é que não os tirei aos três das profundezas da obscuridade apenas para arriscar as vossas vidas e a minha, já agora para comprometer o programa que eu levei quase duas décadas a construir. Open Subtitles قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم من اعماق الغموض فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي من أجل هذه المساله
    O que estou a dizer é que costumávamos proteger líderes, dignitários estrangeiros, e a integridade da economia dos Estados Unidos. Open Subtitles ميشيل ,كل ما اقولة اننا اعتدنا ان تكون مهمتنا حماية القادة كبار الشخصيات الاجنبية وعلى سلامة الاقتصاد الامريكى
    Tudo aquilo que estou a dizer é que não sabemos quanto tempo vamos ficar aqui. Open Subtitles مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus