| O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. | Open Subtitles | أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة |
| Não, tudo que estou a dizer é que sinto muito pelo tipo. | Open Subtitles | كلا، كل ما أقوله هو أننى أشعر بالأسي على هذا الرجل |
| O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. | Open Subtitles | أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه |
| Eu sei o que està a tentar dizer, senhor o que estou a dizer é que as pessoas não são tão más como aqui. | Open Subtitles | . لا أعرف ما تحاول قوله هنا يا سيدي .. ما أحاول قوله هو أن . الناس ليسوا سيئين كما يحصل هنا |
| O que estou a dizer é que ela fez um óptimo trabalho com Belle Jolie. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أنها قامت بعمل رائع على بيل جولي |
| mas, enquanto sociólogo, o que estou a dizer é que compreendo. | TED | لكن كعالم إجتماعى ، الذى أقوله هو أننى أتفهم . |
| O que eu estou a dizer é que a nossa abordagem é simplesmente insustentável. | TED | ما أقوله هو أن مقاربتنا هي بكل بساطة غير مستدامة. |
| Foi quem aplaudiram. O que estou a dizer é que empreendedorismo é o que é preciso. | TED | هم من هتفت لهم. ما أقوله هو ريادة الأعمال تجدها حيث ماتكون. |
| O que estou a dizer é que essa é a forma mais simples de reduzir o risco num contexto de forrageio. | TED | ما أقوله هو أن هذه بكل بساطة هي أفضل طريقة لتخفيف المخاطر في عملية البحث عن المؤن. |
| Jovens negros, o que eu estou a dizer é que, se aparecer alguém, de modo genuino e autêntico, aceitem o convite. | TED | وللشباب السود، ما أقوله هو إن أتى شخص ما في طريقكم بأصالة، فاقبلوا الدعوة. |
| O que eu estou a dizer é isto: É isto o que temos vindo a fazer. | TED | لذلك أعتقد أن ما أقوله هو هذا هو ما يمكننا المضي به. |
| O que eu estou a dizer é que precisamos de ver um quadro mais amplo. | TED | لكن ما أقوله هو أننا نحتاج للنظر في الصورة الأكبر |
| Tudo o que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد تغيرت منذ موت أوديب |
| O que estou a dizer é que as probabilidades são poucas. | Open Subtitles | ما أقوله هو أن . احتمالات حدوث ذلك ضعيفة |
| O que estou a dizer é que talvez ganharíamos mais se tivéssemos uma banda ou algo assim. | Open Subtitles | القليل؟ .. كل ما أقوله هو أراهن أننا كنا سنكون في حال أفضل إذا ما كان لدينا فرقة موسيقية |
| O que estou a dizer é que estamos a tentar há imenso tempo e ainda não fomos capazes de o fazer. | Open Subtitles | ما أقوله هو أننا ظللنا نحاول لوقت طويل بالفعل و لم نستطع ذلك |
| Não, o que estou a dizer é que antes de autorizarmos algo, precisámos de avaliar se isto é uma boa ideia. | Open Subtitles | لا، ما أحاول قوله هو أنّه قبل ،أن نسمح بأيّ شيء علينا أن نرى إن كانت هذه فكرة جيّدة من الأساس |
| O que estou a dizer é que salvar alguém, salvá-los mesmo, não se trata de os derrubar e atirá-los para um quarto escuro. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن إنقاذ شخص، إنقاذه حقيقة، ليس أن تفقده وعيه وتضعه في غرفة مظلمة. |
| O que estou a dizer é que o vosso caso está sujo, e se esperarem até isto chegar a acusação, vou fazer o que for preciso para o provar. | Open Subtitles | ما أقصده هو أن قضيّتكم مَعيبة وفي حال وصلت إلى المحكمة سأقضي وقتًا ممتعًا |
| O que estou a dizer é, seja o que for que tens com a Virginia, tens que pesar contra tudo isto. | Open Subtitles | كل ما أود قوله هو أنّه مـهما كان، نوع العلاقة التي تربطك بفرجينيا، ينبغي أنْ تزنها مقابل كل هذا. |
| Acho que o que estou a dizer é que... eu quero continuar a lutar. | Open Subtitles | اعتقد ان ما اقوله هو ، انا .. ِ انا اريد ان اكافح |
| Tudo o que estou a dizer é que podes não saber a história toda. | Open Subtitles | انا فقط اقول انكَ قد لاتعرف القصة بأكملها |
| O que estou a dizer é... Não sei se existo. | Open Subtitles | ما اريد قوله هو انا لا اعرف إن كنت موجوداً |
| - Tudo o que estou a dizer é que, por agora, gostaria que isto ficasse entre nós. | Open Subtitles | رجاءاً كل ما اقولة هو , حتى الان اريد ان احتفظ بذلك فى الداخل |
| O que estou a dizer é que se alguém fugir eu também vou. | Open Subtitles | جلَ ما اقوله انه لو أحدكم أراد الهروب، فمن الأفضل أن يعلمني |
| O que estou a dizer, é que não os tirei aos três das profundezas da obscuridade apenas para arriscar as vossas vidas e a minha, já agora para comprometer o programa que eu levei quase duas décadas a construir. | Open Subtitles | قصدي هو انني لم أرفع ثلاثه منهم من اعماق الغموض فقط لأخاطر بحياتهم و حياتي من أجل هذه المساله |
| O que estou a dizer é que costumávamos proteger líderes, dignitários estrangeiros, e a integridade da economia dos Estados Unidos. | Open Subtitles | ميشيل ,كل ما اقولة اننا اعتدنا ان تكون مهمتنا حماية القادة كبار الشخصيات الاجنبية وعلى سلامة الاقتصاد الامريكى |
| Tudo aquilo que estou a dizer é que não sabemos quanto tempo vamos ficar aqui. | Open Subtitles | مقصدي هو أنّنا لا نعرف المدّة التي سنظلّها عالقين هنا. |