Não Estou a falar de direitos. Estou a falar de mentiras. | Open Subtitles | . أنا لا أتحدث عن الحق أنا أتحدث عن الأكاذيب |
Estou a falar de uma coisa que pode ser séria. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن شيء من الممكن ان يكون خطيراً |
Estou a falar de demónios nojentos que saem do solo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الشياطين الكبيرة التي تأتي من الأرض |
- Estou a falar do bairro. - Estou a falar de ser eu o chefe. | Open Subtitles | ـ أنا أتكلم عن الحي ـ وأنا أتحدث عن كوني رئيسك |
Estou a falar de viver uma vida sem repercussões. | Open Subtitles | انا اتحدث عن الذين يعيشون حياة دون تداعيات. |
Não, Estou a falar de me teres ligado a mim e não ao teu pai. | Open Subtitles | كلا، انا اتكلم عن اتصالك بي ولماذا لم تتصل بابيك؟ |
Estou a falar de umas das 7 maravilhas naturais do mundo. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن واحدة من عجائب الدنيا السبع الطبيعية هنا |
Malta, por favor. Estou a falar de vapores tóxicos. | Open Subtitles | رجاءً أيها الرفاق، أنا أتحدث عن الأبخرة السامة |
Estou a falar de halon, porque halon não destrói as provas. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن الهالونات، وذلك لأن الهالون لا تدمر الأدلة |
Estou a falar de todo o tipo de alvos. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن جميع أنواع الأهداف يا سيّدي. |
Não, Estou a falar de raparigas se unirem com um objectivo comum. | Open Subtitles | لا ، أنا أتحدث عن إتحاد الفتيات من أجل هدق مُشترك |
Não Estou a falar de igualdade perfeita. Estou a falar da que existe nas democracias de mercado ricas e desenvolvidas. | TED | أنا لا أتحدث عن مساواة تامة ، أنا أتحدث عن ما يجرى في الدول المعروفة بالديموقراطيات الحديثة . |
Estou a falar de pensamentos e sentimentos e do tipo de coisas fisiológicas que compõem os nossos pensamentos e sentimentos e, no meu caso, das hormonas. | TED | أنا أتحدث عن الأفكار والمشاعر ونوع من الامور الفيسيلوجية التي تشكل أفكارنا ومشاعرنا وفي هذه الحالة هي الهرمونات ، انا أنظر الى الهرمونات |
Estou a falar de pinturas rupestres e Jackson Pollock comprimidos no mesmo... — não resulta, mas eles tentam, de qualquer modo. | TED | أنا أتحدث عن لوحات الكهف وجاكسون بولوك طحنوا ببعضهم البعض والكل يتشابه هذا لا ينجح لكنهم حاولوا على أي حال. |
Ouve, Estou a falar de 30 peças. $1,500. | Open Subtitles | انظر ، أنا أتحدث عن 30 قطعة ثمنها 1500 دولار |
Estou a falar de praias, bebidas... e muita mulher nua. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن شواطىء رملية .و المشروبات تحت الظلال الشمسية . و عاهرات عرايا |
Eu Estou a falar de dever cívico. Responsabilidades que temos para com o povo. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن الواجب الوطنى ومسؤلياتنا التى ندين بها للشعب |
Estou a falar de como garantimos o espaço, a demos, a plataforma de valores, para podermos aceder a todo o vosso potencial? | TED | انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ و القيم الأساسية حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم |
Estou a falar de diferenças físicas palpáveis, básicas e mensuráveis. | TED | انا اتحدث عن امور اساسية, جوهرية امور ملموسة, قابلة للقياس |
Eu Estou a falar de um homem adulto que admitiu que estava a estacionar o Mercedes que usou para me seguir. | Open Subtitles | انا اتكلم عن رجل ناضج و الذي اعترف انه كان يصف سيارة المرسيدس الذي لاحقني بها |
Estou a falar de não deixarem que este vosso plano ridículo, este terrível erro de cálculo, destrua a vossa família para sempre. | Open Subtitles | أنا اتحدث عن عدم السماح بلعبتك الغبية هذا بشكل كبير خطأ مأساوي في الحكم من تدمير أسرتك للابد |
Não Estou a falar de roupa lavada. | Open Subtitles | لا أَتحدّثُ عن محل تنظيفك الملعونِ، أَتحدّثُ عن |
Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. | TED | أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر. |
Sim, Estou a falar de um crime a acontecer agora, ou um acidente que seja. | Open Subtitles | نعم . أتكلّم عن جريمة أحدث الآن، أو حادث بأيّة حال |
Não estou a falar sobre a dança, Estou a falar de ti e da Theresa. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن ذلك أنا أتحدث عنك أنت وتيريسا |
Eu Estou a falar de atirar um tijolo para a janela do outro. | Open Subtitles | إني أتحدث عن رمي طوبة على زجاج سيارة أحدهم |
Estou a falar de uma percentagem. Eu posso ter uma parcela dos seus negócios. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن نسبة من الأرباح من أعمالكم |