"estou a ficar sem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ينفذ مني
        
    • لقد نفذت
        
    • نفذت مني
        
    • تنفد
        
    Estou a ficar sem tempo para essas coisas. Open Subtitles حسناً.. الوقت ينفذ مني من أجل ركلة على السروال
    O meu departamento está reduzido, e Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles إدارتي تقف مكتوفة الأيدي كما هي، وكاد أن ينفذ مني الوقت.
    Adorava ficar aqui a tagarelar, mas Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles بلى , لقد كنت اود البقاء و الحديث معكم و قضاء الوقت و لكن الوقت ينفذ مني
    Estou a ficar sem expressões para dizer isto. Open Subtitles لقد نفذت مني الطريق لصياغة هذا الأمر يا رجال
    Estou a ficar sem conversa e este gajo é um saco. Open Subtitles لقد نفذت مني الأحاديث الصغيرة, و هذا الرجل قطعة من الخشب
    Não os posso deixar arriscar a vida, mas Estou a ficar sem alternativas. Open Subtitles أنا لا يمكن أن أسمح لهؤلاء الأطفال أن يعرضوا حياتهم للخطر ، لكن الخيارات تكاد تنفد مني
    Desculpa. Procuro um barbeiro e Estou a ficar sem tempo. O meu cabelo cresce à razão de 4,6 ioctómetros por fentossegundo. Open Subtitles آسف، أنا أبحث عن حلّاق والوقت ينفذ مني شعري ينمو بمعدل 4.6 شوخميتر كل فيمتو ثانية
    Mike, tenho o capacete rachado. Estou a ficar sem oxigénio. Open Subtitles مايك , خوذتي متضررة , والأوكسجين ينفذ مني
    Exato, Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles تماماً ، لقد بدأ ينفذ مني الوقت
    Estou a ficar sem tempo. Um gajo tem de sobreviver. Open Subtitles الوقت ينفذ مني هنا يجب أن يحيا الشاب
    Estou a ficar sem tempo, Claire. Open Subtitles الوقت بدأ ينفذ مني يا كلير، حسنا؟
    Tenho tentado de tudo, mas Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles لقد قمت بتجربة كل شيء و الوقت بدأ ينفذ مني باركر - لا لقد قمت بلإتصال مع المباحث
    É do Miguel Vega. Estou a ficar sem tempo. Open Subtitles أنها لميغيل فيغا الوقت ينفذ مني
    - Agora Estou a ficar sem frutas. - Randy, eu consigo engolir um comprimido. Open Subtitles والأن لقد نفذت مني الفواكه - راندي يمكنني بلع الحبة كاملة -
    Nada bem. Estou a ficar sem desculpas. Open Subtitles ليس بشكل جيد ، لقد نفذت منى الأعذار
    Estou a ficar sem heróis. Open Subtitles لقد نفذت من الأبطال يا رجل
    Estou a ficar sem balas. Open Subtitles لقد نفذت طلقاتي
    Mas Estou a ficar sem desculpas, e ele é impaciente. Open Subtitles ولكن أصبحت تنفد مني الأعذار وانه غير صبور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus