"estou a lidar com" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتعامل مع
        
    O facto de pensares que ficas bem de laranja mostra que não estou a lidar com uma pessoa racional. Open Subtitles حقيقة أنكِ تظنين أنكِ .. تبدين فاتنة في اللون البرتقالي يريني أنني لا أتعامل مع شخص عقلاني
    Pelo facto destas férias ainda não terem terminado, e já estou a lidar com uma crise. Open Subtitles حسناً.فقط أن هذه العطلة حتى لم تنته بعد و بالفعل أنا أتعامل مع بعض الكوارث
    Isto tudo é um choque para ti, mas estou a lidar com isto todos os dias desde os 19 anos. Open Subtitles هذا الأمر فاجئك و لكني كنت أتعامل مع هذا كل يوم منذ أن كنت في 19
    estou a lidar com uma miúda que está a morrer. - Que subtil. Open Subtitles عظيم,أنا أتعامل مع فتاه واحده التي ستموت
    Vou já para aí! Aguenta. estou a lidar com uns vampiros. Open Subtitles سوف أكون عندك , فقد تمسكى أنا أتعامل مع بعض مصاصين الدماء
    Ouve, eu estou a lidar com um fugitivo perigoso, você entende, não é? Open Subtitles أتعامل مع هارب خطر هنا تتفهّم هذا ، أليس كذلك ؟
    Ou estou a lidar com uma artista desonesta que quer tirar vantagem da pior coisa que me aconteceu, ou ela é uma puta que me arruinou a vida para sempre. Open Subtitles أعني ، أما أنا أتعامل مع نصابة دنيئة تبحث عن جني بعض المال وأسوأ شيئ يمكن أن يحدث لي
    Estou no telefone, estou a lidar com emergências. As pessoas precisam de mim. Open Subtitles إنني أتكلم على الهاتف أتعامل مع الحالات الطارئة
    Então o que me está a dizer é... que estou a lidar com um homem muito perigoso. Não. Open Subtitles إذاً، ما تود إخباري بي بأنني أتعامل مع رجل خطير للغاية.
    Às vezes, esqueço-me que estou a lidar com um homem que nasceu antes do motor a vapor ser inventado. Open Subtitles أنسى أحياناً أنّني أتعامل مع رجلٍ وُلِد قبلما يُخترع المُحرّك البُخاري.
    Não sei como isso é possivel, mas em cima de tudo o resto, parece que estou a lidar com um pouco de mortalidade. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    Parece que estou a lidar com um pouco de... ponto de mortalidade. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    Parece que estou a lidar com a mortalidade. Open Subtitles يبدو أنني أتعامل مع مُعضلة تتعلق بالفناء
    Quando estou a lidar com alguém que não está a fazer um bom trabalho, o que eu faço é tratá-los como se fossem perfeitos. Open Subtitles كلما أتعامل مع شخص لا يحسن القيام بعمل بشكل جيد ما أفعله هو معاملتهم كما لو كانوا مثاليين
    Agora contas? Sim, quando estou a lidar com uma bêbeda, conto as bebidas. Open Subtitles نعم , عندما أتعامل مع سكرانة , أعد الكؤوس
    Olha, tudo que te posso dizer é que estou a lidar com um assunto de importância cósmica e peço-te para me concederes um pouco mais de tempo. Open Subtitles نظرة، كل ما أستطيع أن أقوله لكم هو أتعامل مع مسألة ذات أهمية كونية
    Estou a tentar, mas estou a lidar com o equivalente digital a papel molhado. Open Subtitles أجل، أنا أحاول أنا أتعامل مع أداة رقمية تعادل ورقة مبتلة
    estou a lidar com crises graves nas últimas 18 horas, e acho que fiz um excelente trabalho ao liderar este país. Open Subtitles لقد كنت أتعامل مع... ..... كوارث متتالية طوال الـ18 ساعة الماضية
    estou a lidar com a morte do pai. Open Subtitles أتعامل مع موت أبي هل أنت كذلك؟
    estou a lidar com o problema da sala de pausa. Open Subtitles أنا أتعامل مع مشاكل غرفة الإفطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus