"estou de" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا في
        
    • انا في
        
    • أكون في
        
    • أعاني من
        
    • أنا فى
        
    • انا فى
        
    • إنّي في
        
    • أنا مرة
        
    • أَنا في
        
    • أنا ألبس
        
    • أنا نزلت وعلى
        
    • أَنا خلفيُ
        
    Eu posso pagar dois cognacs, mas Estou de serviço. Open Subtitles يمكنه أن يتحمّل الكونياك لكن أنا في مهمة
    Estou de rastos, nem acredito que tenho inveja de um bebé. Open Subtitles أنا في فوضى , لا أصدق أنني غيورة من طفلة
    Eu Estou de licença do departamento de história de Oxford. Open Subtitles أنا في إجازة من قسم التاريخ في جامعة أكسفورد
    Estou de abalada, mas estive a pensar... Open Subtitles انا في الطريق للخروج من البلدة لكنني كنت أتساءل
    Ora, claro que é. Estou de pijama. TED أنا أقصد، بالطبع هو كذلك. أن أكون في بيجامتي.
    Mas não Estou de ressaca. Portei-me bem ontem à noite. Open Subtitles ولكنّي لا أعاني من آثار الثمالة، أحسنتُ التصرّف البارحة
    Estou de folga. Veste-te e vem cá ter. Open Subtitles أنا فى يوم بعيد عن المدرسة الآن ارتدى ملابسك و تعالى إلىَ
    O Capitão quase me despediu ontem. Estou de saída. Open Subtitles الكابتن تقريبا فصلنى الليلة , انا فى طريق الخروج
    Estou de passagem. Open Subtitles نقل , عبور , جواز سفر أنا في العبور؟ نعم؟
    Bom, Estou de mau humor e alguém vai sofrer. Open Subtitles أنا في مزاج عكر وسوف يُعاني شخص ما
    Estou de férias e não quero ser incomodado. Open Subtitles أنا متأكّد أنك متحمّسة أنا في إجازة ولا أريد الإنزعاج
    Adorava. Mas não posso. Estou de castigo. Open Subtitles .أن أحب ذالك ، لكن لا أستطيع ، أنا في الأرض
    - Estou de saída. Eu também. Tomei muitos Xanax. Open Subtitles ـ أنهم حقا أشخاص فاشلون ـ أنا في طريقي للرحيل
    "Eu Estou de férias com meus pai, então me deixe em paz." Open Subtitles نعم، أنا في إجازة مع أهلي لذا دعني وشأني
    Estou de férias. Ando na Oral Roberts. Open Subtitles أنا في إستراحة الربيعية أذهب إلى روبرتس الشفهي
    Eu Estou de licença. Não sei nada sobre o Dubai. Open Subtitles أنا في إجازة أنا لا أعرف شيء حول دبي
    Estou de férias. E se alguém perguntar, fumo ganza. Open Subtitles انا في اجازة ،واذا سأل احدهم فقل اني في علاج
    Pois não, Estou de férias. Open Subtitles وأنتى لا ترتدين حماله للصدر .. نعم . انا في عطله ..
    Mas, às vezes, ajudam-me, quando Estou de mau humor! Open Subtitles لكنّها تساعدني أحياناً حين أكون في مزاج سيّء!
    Que te faz pensar que Estou de ressaca? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد أنني مازلت أعاني من الإفراط؟
    Da última vez, foi no rabo. Estou de luto pelo meu rabo. Open Subtitles المرة الأخيرة أُصبت فى مؤخرتى أنا فى حالة حداد لمؤخرتى
    Estou de saída. Vou buscar o... Nada mais a dizer. Open Subtitles انا فى طريقي للرحيل ، لا اعتقد ان هناك ما يبقينى
    Que se lixe. Estou de bom humor. Open Subtitles وما الضّير، إنّي في مزاج طيّب.
    Estou de novo na estrada e numa reviravolta chocante, o Damon precisa da minha ajuda. Open Subtitles أنا مرة أخرى على الطريق، وفي تطور مؤسف للأحداث، و دامون يحتاج لمساعدتي.
    Não, mas tendo em conta o barco e a filha, Estou de partida para a moda havaiana! Open Subtitles كلا، لكن بأعتبارُ المركبَ والبنتَ أَنا في طريقِي إلى هاواي
    Estou de calças de ganga e estou no trabalho, sinto-me um mecânico. Open Subtitles أعني كما تعلمين، أنا ألبس الجينز وفي العمل أشعر بأني كميكانيكي
    Recebido, Gray Base One. Estou de prevenção a 20 km. Open Subtitles أنا نزلت وعلى بعد عشرين كيلومترا.
    Estou de volta. Open Subtitles الموافقة. أَنا خلفيُ. أَنا خلفيُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus