"eu abri" - Traduction Portugais en Arabe

    • فتحت
        
    • لقد فتحته
        
    • لقد فتحتُ
        
    Quando Eu abri a porta... o seu marido ainda estava vivo. Open Subtitles حينما فتحت باب العربة .. كان زوجك لا يزال حياً
    Eu abri a porta, Jim empurrou-o para fora do carro. Foi isso. Open Subtitles أنا فتحت الباب، جيم ألقى به إلى خارج السيارة هذا هو
    Assim que Eu abri as portas da tua mera mortalidade, posso sugerir que rapidamente escolhas um assunto para reflectir em vez de muitos? Open Subtitles وبما أنّني فتحت بوّابة موتك على مصراعيها أيمكنني أن أقترح عليك سريعاً اختيار بديل واحد للتمعّن به بدلاً من عدّة بدائل؟
    - Eu abri o meu teste de admissão cinco minutos antes do permitido. Open Subtitles لقد فتحت نموذج الإمتحان قبل بداية الإمتحان بخمسة دقائق
    Quando Eu abri a porta, pensei que eles eram strippers! Open Subtitles عندما فتحت الباب إعتقد بأنّهم كانوا راقصي تعري
    Ela só conseguiu me controlar porque Eu abri minha mente à ela. Open Subtitles فهى كانت قادرة على التحكم بي لأنى فتحت عقلى لها
    Eu abri aquela porta, por isso que isto tudo está a acontecer, não é? Open Subtitles لقد فتحت هذا الباب، ولهذا السبب كل هذا يحدث أليس كذلك؟
    E Eu abri a caixa e olhei, e não eram potes. Open Subtitles فتحت الصندوق على أية حال، ونظرت بداخله، فإذا به ليس بمتعلقات.
    A mulher deve ter se assustado para c***... quando Eu abri a porta e disse que eu a amava. Open Subtitles لابد وأنني أخفت تلك الأنسه في دورة المياه عندما فتحت الباب وأخبرتها أني أحبها
    Eu abri a minha casa para vós e tudo o que fazem é encher esta temporada de alegria com queixas picuinhas. Open Subtitles فتحت بيتي لكم وكل ما فعلتموه هو ملأ هذا الموسم البهيج بشكاويكم التافهة.
    A avaliar pelo cheiro, eu diria que é uma reacção química desencandeada pela luz, quando Eu abri o painel. Open Subtitles بالحكم على الرائحة فسأقول أنّه تفاعل كيميائي سبّبه الضوء عندما فتحت هذه اللوحة.
    Como assim, "toquei em alguma coisa?" Eu abri a porta. Open Subtitles ماذا تعنى بـ لمستى أى شئ لقد فتحت الباب
    Eu abri o vinho. Devo provavelmente pagar o barril. Open Subtitles لقد فتحت زجاجة النبيذ، يجب أن أدفع ثمن الجعة على الأرجح.
    Um som penetrante tem atravessado cada sinapse do meu cérebro desde que Eu abri a primeira extremidade do wormhole. Open Subtitles صوت الثقب قطع كل جزئية من دماغي منذ أن فتحت النهاية الأولى من الثقب
    Eu abri os meus olhos esta manhã e nesse momento, antes do peso do dia vir para mim. Open Subtitles فتحت عينيّ هذا الصباح ةفي تلك اللحظة، قبل أن أشعر بهموم اليوم تراودني
    Agora, não sei se já o sabes mas Eu abri um hospital. E eu quero que tu venhas trabalhar para mim. Open Subtitles ،والآن، لا أعلم إن كنتِ تعلمين ولكنني فتحت مستشفى تعليمي وأود بأن تأتي للعمل عندي
    Eu abri o "website" e lá estava a minha cara a olhar para mim. TED و عندما فتحت الموقع ، وجدت صورة وجهي تحدق في وجهي .
    Eu abri a caixa proibida... Deixei-os sair. Open Subtitles لقد فتحت صندوق بنادورا واخرجتهم
    O corpo caiu quando Eu abri a porta. Open Subtitles الجثة وقعت للخارج عندما فتحت الباب
    Eu abri. Estava cheio de dinheiro. Open Subtitles لقد فتحته و كان مليئاً بالنقود
    Deixa-me mostrar-te a verdade. Eu abri a tua mente e agora vou entrar. Open Subtitles دعني أريك الحقيقة، لقد فتحتُ عقلك، وها أنا قادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus