"eu estava a falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أتحدث عنه
        
    • لقد كنت أتحدث
        
    • كنت اتحدث
        
    • أنا كُنْتُ أَتحدّثُ
        
    • أَتحدّثُ عنه
        
    • أني أتحدث عنه
        
    • كنتُ أتحدث عنه
        
    • كنتُ أتحدّث
        
    • كنت أتحدّث
        
    • لقد كنت أقصد
        
    • لقد كنتُ أتحدث
        
    • وكنت أتحدث
        
    É isso, meu cão. É disso que eu estava a falar. Open Subtitles نعم يا زميل هذا ما كنت أتحدث عنه يا رجل
    Esse é o buraco de rato que eu estava a falar, tens que deitar o spray com veneno aí dentro. Open Subtitles هذا هو ثقب الجرذ الذي كنت أتحدث عنه يجب عليك أن ترش الرذاذ في الداخل
    eu estava a falar com o empregado. Ele também é telepata. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إلى فتى الحافلة هل هو متنقل أيضا
    A que eu estava a falar é a minha antiga casa, e é incrível. Open Subtitles المنزل الذي كنت اتحدث عنه هو بيتي القديم، يبدو مثيرا للدهشة
    Sabes é, exactamente, desse tipo de mau trabalho policial que eu estava a falar. Open Subtitles هذا عمل الشرطة الرديء الذي كنت أتحدث عنه.
    Kendra, esta não é a cabana de que eu estava a falar. Open Subtitles كاندرا, ليس هذا هو الكوخ الذي كنت أتحدث عنه
    Era disso que eu estava a falar esta noite, sobre os tempos difíceis que tenho passado. Open Subtitles نوعاً ما، هو الذي كنت أتحدث عنه الليلة في الأيام العصيبة التي عشتها
    Era exactamente disto que eu estava a falar. Open Subtitles حسناً ، هذا بالضبط ما كنت أتحدث عنه
    eu estava a falar com outro avião. E a marca desapareceu. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع طائرة أخرى ثم أختفت العلامة
    Não, eu estava a falar de homens da Terra. Open Subtitles لا, لقد كنت أتحدث عن رجل الأرض
    Não, eu estava a falar em dinheiro, boneco. Open Subtitles لا لقد كنت أتحدث عن النقود، أيها الغبي
    A segunda parte, pouco depois — eu estava a falar com Paul Allen; tinha-o visto na audiência e tinha-lhe dado uma cópia de "Rare Earth". TED وبعد قليل كنت اتحدث مع بول ألن؛ رأيته جالسا في الجمهور، وأعطيته نسخة من كتاب "الكرة الأرضية النادرة".
    Um passo de cada vez. Era disso que eu estava a falar. A gente... Open Subtitles خطوه خطوه ذالك هو ما كنت اتحدث عنه نستطيع...
    eu estava a falar do último pedaço de bolo. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه ذلك يَدُومُ قطعةَ كعكةِ الجبن.
    Do que achaste que eu estava a falar, Mick? Open Subtitles وماذا كنت تظن أني أتحدث عنه يا ميك؟
    Era deste que eu estava a falar, Ricky Bobby. Open Subtitles هذا هو من كنتُ أتحدث عنه (ريكي بوبي)
    Mas, depois, encontrei-o nas escadas e não sabia do que eu estava a falar. Open Subtitles لكن عندما على الدرج بوقتٍ لاحق، لمْ يكن يعرف ما كنتُ أتحدّث عنه.
    eu estava a falar com as senhoras e a chegar a algum lado. Open Subtitles ,كنت أتحدّث إلى السيّدتين وأحرز بعض التقدّم
    eu estava a falar da tua mãe. Open Subtitles لقد كنت أقصد والدتكِ.
    eu estava a falar a sério, estúpida. Open Subtitles لقد كنتُ أتحدث بصراحةً يالحقودة
    E eu estava a falar sobre uma rapariga no secundário, de como ela gostava de o fazer com os sapatos calçados, e o Mike falou sobre o morder a orelha. Open Subtitles وكنت أتحدث عن تلك الفتاة في المدرسة الثانوية ،وكيف كانت تحبّ فعلها وهي ترتدي حذائها وتحدث (مايك) عن قضم شحمة الأذن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus