"eu estava a trabalhar" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنت أعمل
        
    • وكنت أعمل
        
    • كنت اعمل
        
    • كنت بالعمل
        
    eu estava a trabalhar com o Imperial e com o Brompton, e isso gerou alguns problemas graves com o projeto, TED لقد كنت أعمل لدى جامعة امبريال و مشفى برومبتون، الأمر الذي خلق بعض المشاكل الجديّة مع سير المشروع،
    Quando ocorreu o derrame de petróleo da BP, eu estava a trabalhar no MIT, e era responsável pelo desenvolvimento de uma tecnologia de limpeza de derrames de petróleo. TED حين حدث تسرب نفط بريتيش بتروليوم، كنت أعمل في إم آي تي، وقد كنت مسؤولا عن تطوير تقنية لتنظيف بقعة النفط.
    Um jovem cientista com quem eu estava a trabalhar na época, Rob Olson, conseguiu desmontar esta coisa, meteu-a num barco, voltou a montá-la e levou-o para o mar. TED وفي ذلك الوقت كنت أعمل مع عالم صغير، يدعى روب أولسون، كان قادراً على تفكيك هذا الشيء، وضعه على متن سفينة، وتركيبه وأخذه إلى البحر.
    eu estava a trabalhar em vários projetos ao longo da fronteira EUA-México, a projetar edifícios feitos de lama retirada diretamente do solo. TED وكنت أعمل على مشروعات عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، وصممت مبان من الطين المأخوذ من الأرض مباشرةً.
    Esperem, este é o mesmo corpo em que eu estava a trabalhar? Open Subtitles انتظر .. انتظر هل هو نفس الشيء الذي كنت اعمل علية
    Em 2008, eu estava a trabalhar para o Ministério da Agricultura do Ruanda. A minha chefe tinha sido recentemente promovida para o cargo de ministra. TED في عام 2008 كنت أعمل في وزارة الزراعة في رواندا وقد حصلت رئيستي توًا على ترقية لتصبح وزيرة
    Nessa noite eu estava a trabalhar sem parar numa prova que me escapava, que estava incompleta. TED وفي تلك الليلة كنت أعمل وأعمل على دليل صعب المنال، والذي كان ناقصاً.
    Anos atrás, eu estava a trabalhar para um grande banco que estava a tentar introduzir mais inovação na companhia. TED منذ عدة سنوات، كنت أعمل في بنك كبير التي كانت تحاول جلب المزيد من الابتكار في ثقافة الشركة.
    eu estava a trabalhar no meu computador quando a minha amiga, ao ver-me curvado a teclar, veio por detrás de mim, TED كنت أعمل على حاسوبي بينما مرت صديقتي خلفي وهي تراني مقوس الظهر مشغولًا بالكتابة.
    Uma vez, eu estava a trabalhar numa firma de arquitetura que estava numa encruzilhada crucial. TED ذات مرة كنت أعمل لدى مكتب للهندسة المعمارية، وكانوا أمام مفترق طُرق.
    Disseram-me que eu estava a trabalhar num desenho de alguém chamado Dekker. Open Subtitles أخبروني أنني كنت أعمل على تصميم لشخص ما إسمه ديكير
    - eu estava a trabalhar no pátio, e bati com o braço num prego que estava no nosso portão. Open Subtitles كنت أعمل في الحديقة ثم اصطدمت في مسمار .كان بارزاً من البوابة
    Presumo que, nesta altura, já saiba que eu estava a trabalhar para a Agência, por isso, é provável, sim. Open Subtitles أقصد، أفترض بأنك تعرف الآن بأنني كنت أعمل لدى الوكالة، لذا نعم، هذا هو الأمر
    eu estava a trabalhar à noite na fábrica. Open Subtitles و كنت أعمل في وردية ليلية في أحد المصانع
    Bem, acabei de ser informada... que o projecto no qual eu estava a trabalhar, que era suposto ser humanitário e a favor da natureza, era na verdade uma arma de destruição maciça e... o meu chefe génio, que a propósito eu me reportava... era, na realidade, um génio terrorista. Open Subtitles للتو لقد تم إعلاني ان المشروع الذي كنت أعمل علية والذي كانت طبيعتة الخدمة البشرية
    E eu estava a trabalhar num lugar onde os milagres acontecem. Open Subtitles لقد كنت أعمل في مكان تحدث فيه المعجزات..
    eu estava a trabalhar na rua ferry há umas semanas atrás. Open Subtitles كنت أعمل عند شارع . فيري" ، قبل عدة أسابيع"
    eu estava a trabalhar nos Centros para Controlo de Doenças, e também tinha mais cabelo nessa altura. TED وكنت أعمل في مراكز السيطرة على الأمراض وأنا أيضاً كان لدي شعرٌ أكثر بكثير من الآن .
    E eu estava a trabalhar no hospital como secretária. Open Subtitles وكنت أعمل في المستشفى كسكرتيرة.
    Quando eu estava a trabalhar nos anos 90, passei grande parte do tempo a fazer a cobertura do terrível conflito na Jugoslávia. TED عندما كنت اعمل في سنة 1990 قضيت معظم الوقت متخفي بسبب الترويع في يوغسلافيا
    Uma vez... a Beth telefonou-me a meio do dia, e eu estava a trabalhar, e ela disse-me que estava sem... cuecas! Open Subtitles فى الواقع , كان هناك مرة واحدة بث " هاتفتني بها " بمنتصف اليوم و كنت بالعمل و أخبرتني أنها لم تكن ترتدي أى لباس تحتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus