"eu vivo num" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعيش في
        
    eu vivo num pântano. Eu coloquei avisos. Sou um terrível Ogre... Open Subtitles أنا أعيش في مستنقع، وقد وضعت لافتات أنا غول مرعب
    eu vivo num mundo que mata as pessoas que matam pessoas para ensinar as pessoas que matar pessoas é errado. TED أعيش في عالم يقتل القاتل ليعطي الآخرين درسا بأن قتل الناس خطأ.
    eu vivo num país do tamanho da Europa que só tem 50 livrarias decentes. TED أنا أعيش في دولة بمساحة أوروبا ولديها فقط خمسون مكتبة جيدة.
    - Vês, eu vivo num mundo cheio de... - Tu. Open Subtitles أترى فأنا أعيش في عالم مليء بـ ها أنت ذا
    Nos últimos 30 anos eu vivo num mundo onde nós fomos os heróis. Open Subtitles هو أنني على مدى الـ30 سنة الماضية كنت أعيش في عالم حيث كنا الأبطال..
    Como ele diz: "eu vivo num mundo decadente, "e tenho uma obra sagrada a realizar". TED كما يقول؛"أن أعيش في عالم فاسد، وهناك عمل مقدس يجب القيام به."
    eu vivo num mundo que já foi chamado de o "Inferno na Terra" por aqueles que ali estão presos. TED أعيش في عالم سمي "جحيم على الأرض" كما أطلق عليه السجناء بداخله.
    " Sabes Austin, eu vivo num mundo..." Open Subtitles أترى أوستن أنا أعيش في عالم مليء بالناس
    eu vivo num mundo de peixes dourados. Open Subtitles أنا أعيش في عالم من السمك الذهبي
    eu vivo num pequeno armário de um maldito armazem. Open Subtitles أنا أعيش في فرياكين و [أبوس]؛ قليلا خزانة التخزين.
    Então quer dizer que eu vivo num mundo falso, que foi criado por um desejo de uma princesa que não é falsa? Open Subtitles إذاً... تقولين أنّي أعيش في عالَم وهميّ أنشأته أمنية أميرة ليست وهميّة
    É aqui? eu vivo num hotel? Open Subtitles أنا أعيش في الفندق؟
    Porque não? Carter, eu vivo num sótão, ok? Open Subtitles كارتر أنا أعيش في علية
    eu vivo num pesadelo. Open Subtitles أنا أعيش في كابوس
    - eu vivo num bairro social! Open Subtitles -أنا أعيش في إسكان عام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus