"evacuado" - Traduction Portugais en Arabe

    • إخلاء
        
    • اخلاء
        
    • إخلاؤه
        
    • اخلاؤه
        
    • إخلاءه
        
    • إخلائها
        
    Ouvi ao telefone. Precisavam de um sector da cidade evacuado. Open Subtitles لقد سمعت عبر الهاتف أرادو إخلاء جزء من المدينة
    Aproximadamente às 10 da manhã, o aeroporto Hopkins de Cleveland foi evacuado. Corriam rumores que um avião seqüestrado estava para aterrar. Open Subtitles تقريبا فى الـ 10 صباحا، تم إخلاء مطار كليفيلند هوبكنز وسط أشاعات بأن طائرة مخطوفة ستهبط فيه
    Alarme de incêndio. O Robertson deve ter evacuado o edifício. Open Subtitles إنذار بالحريق لا بد من إخلاء المبنى
    Posso organizar turnos duplos até termos evacuado. Open Subtitles يمكنني ان اطلب من رجالي ان يعملوا بنوبات مزدوجة حتى اخلاء المكان
    Mas, o "Kings County Medical Center" foi evacuado no dia 18 de Agosto de 1994. Open Subtitles ولكن مقاطعة كينغز الطبية وتم اخلاء المركز في 18 أغسطس عام 1994.
    Não. Ele já tinha sido evacuado por uma equipa médica militar. E a casa tinha-se evaporado. Open Subtitles لا ، كان تم إخلاؤه طبياً بالفعل وتم تسوية المبنى بالأرض
    - Não disse que foi evacuado? Open Subtitles -أنتِ قلتِ أن الطابق تم اخلاؤه
    Chefe, o 81º foi evacuado, mas as coisas não estão boas. Open Subtitles أيها القائد، الطابق الـ 81 تم إخلاءه لكن الأمر لا يبدو جيداً هناك
    "As famílias do pessoal evacuado da Fábrica 326 de Moscovo.. Open Subtitles العائلات التي تم إخلائها على قطار (موسكو) 326
    O edifício está a ser evacuado. Os pacientes foram movidos para as ruas. Open Subtitles تم إخلاء المبنى وطرد المرضى للشارع
    O edifício foi evacuado por causa da bomba. Open Subtitles نعم, لقد تم إخلاء المبنى بعد الإنفجار
    Para o público em geral, houve uma fuga radioactiva, em Hope Plaza e o local teve que ser evacuado. Open Subtitles طالما أن عامة الناس خائفين من وجود مشكلة في الإحتواء في "هوب بلازا" و لا بُدّ أن يتم إخلاء المكان
    O resto do pessoal foi evacuado há 2 dias. Open Subtitles تم إخلاء باقي الأفراد منذ يومين
    Quando tivessem evacuado a área, de acordo com os procedimentos de ameaças de bombas da MTA, seria accionado um dispositivo remoto colocado nos carris. Open Subtitles حين يتم الإجلاء النهائي للمنطقة ،وفقاً لإجراءات إخلاء القنابل الخاصة بهيئة النقل سيتم تفعيل ذلك عن طريق جهاز للتحكم عن بُعد
    Em casamentos entre indivíduos de 1.º grau e alemães, em que não há filhos, e dependendo das repercussões no ramo familiar alemão, o cônjuge judeu será evacuado ou irá para o gueto da terceira idade. Open Subtitles الزيجات بين الأوليات المختلطة و الألمان، إذا لم يكن لديهم أطفال... ... اعتمادا على تداعيات على الجانب الألماني... ... إما إخلاء نصف يهودي، أو غيتو الشيخوخة.
    Podíamos ter evacuado as cidades há muitas horas. Open Subtitles كان بامكاننا اخلاء المدن من ساعات
    Quero o edifício evacuado. Open Subtitles اخبر القائد بذلك ، اريد اخلاء المبنى
    - O edifício já foi evacuado. Open Subtitles لقد تم اخلاء المبنى كله , سيدى
    Quero o local evacuado imediatamente! Vamos encurralá-lo. Open Subtitles اريد اخلاء المكان كليا سنفزعه
    O Banks do esquadrão anti-bombas disse que o prédio foi evacuado. Open Subtitles بانكس أحد خبراء المفرقعات قال أن المبنى تم إخلاؤه
    Mas se for inquilino, deve ter sido evacuado. Open Subtitles لكن لو كان مُستأجراً، فقد تمّ إخلاؤه على الأرجح.
    Repito: o shopping está a ser evacuado. Open Subtitles اكرر، المجمع يتم إخلاؤه
    O edifício foi evacuado. Open Subtitles المبنى تم اخلاؤه
    A Associated Press está a reportar que um avião ou um helicóptero... despenhou-se no Pentágono, e está a ser evacuado. Open Subtitles صحيفة( أسوشيتد)تقدمتقريراً أن طائرة أو مروحية إصطدمت( بالبنتاجون) و (البنتاجون) قد تم إخلاءه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus