"evito" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتجنب
        
    • اتجنب
        
    • أتفادى
        
    • أتجنّب
        
    • أتحاشى
        
    evito o vinho e as sanduíches de pastrami e batatas assadas com manteiga e Bacon bolo de morango e bolo de queijo. Open Subtitles لهذا فإننى أتجنب النبيذ و ساندوتشات البسطرمة و البطاطس بالزبد و لحم الخنزير المقدد
    Que se passa, em vez de descer está a subir? Passo pelas fontes, assim evito a porteira. Open Subtitles الآن ، فجأة ، يجب تصعد للشرفة نعم ، لكى أتجنب الحارسة
    É por isso que evito sempre levar as coisas para um plano sexual com as minhas amigas. Open Subtitles ولهذا السبب أتجنب أن الأوضاع الجنسيه مع أي من صديقاتى من الفتيات
    Montanhas-russas, cafeína, ovos com gema mole... evito essas coisas a minha vida inteira. Open Subtitles الأفعوانيات، الكافيين، البيض النصف مطهو أنا اتجنب هذه الأشياء طوال حياتي
    evito esta cidade como a peste. Open Subtitles أنا اتجنب هذهِ المدينة كالبلاء
    A custar 5 dígitos por hora, evito conversa fiada com os meus advogados. Open Subtitles عند دفع 10.000 كل ساعة فأنا أتفادى الدردشة مع فريقي للدفاع.
    evito a carruagem ao beber vinho branco. Open Subtitles أنا أتجنّب العربة بواسطة إحتساء النبيذ الأبيض.
    A Oceanside Wellness pode gerar lucros a longo prazo e eu evito de dar em maluca. Open Subtitles وتصل المصحه على المحيط على دخل كبير في المستقبل, وايضا أتجنب أن أكون مجنونه
    Sou escrupuloso na minha higiene, desinfecto as mãos regularmente e evito o contacto com as outras pessoas, por princípio geral. Open Subtitles فأنا حريص جدا بخصوص النظافة الشخصية فأنا أعقم يداي بشكل دوري و أتجنب التواصل مع الأناس الآخرين بشكل عام
    evito relacionamentos, porque não posso contar com eles. Open Subtitles أتجنب العلاقات لأنه لا يمكنني الاعتماد عليها
    Vou retirar a nona costela, evito a aorta, e tiro a bala e os fragmentos de ossos do canal. Open Subtitles سأزيل الضلع التاسع, و أتجنب الشريان الأورطي و سأخرج الرصاصة و شظايا العظام
    Normalmente evito namorar com tipos judeus por causa da vossa gente ter morto o meu Jesus. Open Subtitles أنظر، أنا عادتاً أتجنب مواعدة الشباب اليهود على حساب أن شعبك حاول قتل عيسى خاصتي.
    Quando tento libertar um prisioneiro, Sybil, evito citar outros crimes. Open Subtitles , عندما أحاول تحرير سجين , سيبيل عادة أتجنب تسمية المزيد من جرائمه
    Geralmente evito encontros formais e reuniões sociais. Open Subtitles أنا عادةً أتجنب الارتباطات الرسمية والحشد الاجتماعي
    É verdade que evito o trabalho duro. Open Subtitles اتجنب الأمور الصعبة.
    - Eu também evito glúten. Open Subtitles انا ايضا اتجنب الغراء
    evito problemas muito antes de teres nascido. - Onde está a menina? Open Subtitles أتفادى المتاعب من قبل مولدك، والآن أين تلك الطفلة؟
    E se a segurar tempo suficiente, evito a reentrada. Open Subtitles ‫وإن ظللت أتحكم بها ‫أتفادى دخول الأرض
    - Como evito a câmara? Open Subtitles -كيف أتفادى كاميرات المراقبة؟
    Desde então, evito grandes casos. Open Subtitles منذ ذلك الحين، كنتُ أتجنّب الحالات الكُبرى مثل الطاعون
    Assim evito todo o drama com os rapazes. Saio a ganhar. Open Subtitles وهكذا أتجنّب كل دراما علاقات المدرسة الثانوية، موقف مُربح من الجهتين.
    Com essa consciência surgem períodos de dias, por vezes semanas, nos quais evito olhar-me ao espelho. Open Subtitles وبهذا الإدراج تأتي فترات أحياناً أسابيع أتحاشى فيها النظر للمرآة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus